"في المرفق الرابع بهذا" - Traduction Arabe en Français

    • à l'annexe IV du présent
        
    • à l'annexe IV au présent
        
    • de l'annexe IV du présent
        
    • dans l'annexe IV du présent
        
    • en annexe IV au présent
        
    Un résumé de déclarations de M. Yasa et de M. Witoelar figure à l'annexe IV du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الرابع بهذا التقرير على ملخص للبيانين اللذين أدلى بهما السيدان ياسا وويتولار.
    On trouvera à l'annexe IV du présent rapport la liste des membres du Comité, avec la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة ومدة ولايتهم.
    On trouvera à l'annexe IV du présent rapport la liste des membres du Comité avec la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة ومدة ولايتهم.
    La liste des membres avec la durée de leur mandat figure à l'annexe IV au présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء ومدة ولايتهم.
    Le compte rendu prononcé par le Président sur les discussions du segment ministériel de haut niveau de la session figure à l'annexe IV au présent rapport. UN 67 - قدم الرئيس موجزا للمناقشات التي جرت أثناء الجزء الوزاري والرفيع المستوى من الدورة، وهو وارد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    La recommandation relative à la dixième tranche de réclamations < < E1 > > , par pays et par tranche, figure dans les tableaux 1 et 2 de l'annexe IV du présent rapport. UN وترد في الجدولين 1 و 2 في المرفق الرابع بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعة العاشرة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " ، مصنفة حسب البلد والدفعة.
    22. À sa 8e séance plénière, l'Assemblée a pris note du rapport établi par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève sur les activités de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, tel qu'il figure dans l'annexe IV du présent rapport. UN 22- وأحاط الاجتماع علماً، في جلسته العامة الثامنة، بتقرير مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ، الوارد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    L'examen de ce point par le Comité figure en annexe IV au présent rapport. UN ويرد نظر اللجنة في هذا البند في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    La liste des membres avec la durée de leur mandat figure à l'annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بالأعضاء ومدة ولايتهم.
    Le programme de la journée est donné à l'annexe IV du présent rapport. UN ويرد برنامـج يـوم المناقشة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    L'exposé du Rapporteur figure à l'annexe IV du présent rapport. UN ويرد العرض الذي قدمته المقررة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Avant l'adoption du projet de décision révisé, un représentant du Secrétariat a donné lecture d'un état financier, qui figure à l'annexe IV du présent rapport IV. UN وقبل اعتماد مشروع المقرر المنقح، تلا ممثل عن الأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    La liste des membres avec la durée de leur mandat figure à l'annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بالأعضاء ومدة ولايتهم.
    La liste des membres avec la durée de leur mandat figure à l'annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بالأعضاء ومدة ولايتهم.
    1. Les prévisions de dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 sont basées sur les paramètres figurant à l'annexe IV du présent rapport. UN ١ - تستند تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ على المعالم الرئيسية للتكاليف الواردة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    73. Le SBSTA a décidé d'adopter le cadre initial pour l'établissement des rapports relatifs aux activités exécutées conjointement, qui figure à l'annexe IV au présent rapport. UN ٣٧- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد اﻹطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا حسبما يرد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Le projet de règles de gestion financière pour la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention, tel qu'examiné par le groupe de rédaction juridique figure à l'annexe IV au présent rapport. UN 172- يرد مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وأجهزته الفرعية وأمانة الاتفاقية على نحو ما استعرضه فريق الصياغة القانوني في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    71. La loi sur l'égalité en droits des femmes de 1951 a été modifiée de fond en comble en avril 2000 (le texte intégral en est reproduit à l'annexe IV au présent rapport)*. UN 71- عُدل قانون تكافؤ حقوق المرأة لعام 1951 تعديلاً شاملاً في نيسان/أبريل 2000. (يرد النص الكامل للقانون المعدل في المرفق الرابع بهذا التقرير الدوري الثاني)*.
    55. Pendant la période considérée, le secrétariat a examiné au total 290 demandes de correction concernant la catégorie < < D > > , présentées par 11 gouvernements (voir le tableau 1 de l'annexe IV du présent rapport). UN 55- استعرضت الأمانة في الفترة التي يتناولها هذا التقرير ما مجموعه 290 طلباً مقدماً من 11 حكومة من أجل إجراء تصويبات في مطالبات من الفئة " دال " . وترد الطلبات والجهات التي قدمتها في الجدول 1 في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    56. Pendant la période considérée, le secrétariat a examiné au total 226 demandes de correction concernant la catégorie < < E > > , présentées par trois gouvernements (voir le tableau 2 de l'annexe IV du présent rapport). UN 56- استعرضت الأمانة في الفترة التي يتناولها هذا التقرير ما مجموعه 226 طلباً مقدماً من ثلاث حكومات من أجل إجراء تصويبات في مطالبات من الفئة " هاء " . وترد الطلبات والجهات التي قدمتها في الجدول 2 في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Par la suite, à sa ... séance plénière, le ... mai 1999, l'Assemblée a décidé que l'on mènerait les travaux intersessions en se reportant au document du Président figurant dans l'annexe IV du présent rapport. UN ثم قرر الاجتماع، في جلسته العامة ... المعقودة في ... أيار/مايو 1999، أن يسترشد العمل فيما بين الدورات بورقة الرئيس الواردة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    La Commission a été informée que, considérant les éléments ci-dessus, la marge entre les rémunérations nettes pour 2014 était estimée à 17,4 %, d'où une moyenne sur cinq ans (2010-2014) de 16,4 %.La comparaison détaillée figure dans l'annexe IV du présent rapport. UN 161 - واستنادا إلى ما ورد أعلاه، أبلغت اللجنة بأن هامش الأجر الصافي التقديري لعام 2014 بلغ 117.4، وبلغ ما يقابله من متوسط السنوات الخمس (من عام 2010 إلى عام 2014) 116.4. وترد تفاصيل المقارنة في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    L'examen de ce point par le Comité figure en annexe IV au présent rapport. UN ويرد بحث اللجنة لهذا البند في المرفق الرابع بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus