"في المرفق الرابع للتقرير" - Traduction Arabe en Français

    • à l'annexe IV du rapport
        
    • à l'annexe IV dudit rapport
        
    • à l'annexe IV au rapport
        
    Des informations supplémentaires sur la répartition des responsabilités entre ces deux départements sont fournies à l'annexe IV du rapport. UN وترد في المرفق الرابع للتقرير معلومات إضافية عن توزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    La répartition de ces postes est indiquée dans l'organigramme du Bureau du Coordonnateur spécial, qui figure à l'annexe IV du rapport. UN وتبين الخريطة التنظيمية لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص توزيع هذه الوظائف، وهذه الخريطة واردة في المرفق الرابع للتقرير.
    La liste des documents dont il était saisi figurera à l'annexe IV du rapport final. UN وسيرد في المرفق الرابع للتقرير النهائي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    Approuve, avec effet au 1er janvier 2010, comme l'a recommandé la Commission au paragraphe 66 de son rapport1, le barème révisé des traitements de base minima (montants bruts et montants nets) des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe IV dudit rapport; UN توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 66 من تقريرها(1)، على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا والوارد في المرفق الرابع للتقرير على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2010؛
    Approuve, avec effet au 1er janvier 2009, comme l'a recommandé la Commission au paragraphe 79 de son rapport1, le barème révisé des traitements de base minima (montants bruts et montants nets) des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe IV dudit rapport; UN توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 79 من تقريرها(1)، على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا والوارد في المرفق الرابع للتقرير على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Le résultat de l'évaluation complémentaire des substances chimiques sélectionnées figure à l'annexe IV au rapport complet. UN 9 - ترد نتائج التقييم الإضافي للمواد الكيميائية المختارة في المرفق الرابع للتقرير الكامل.
    La liste des documents dont il était saisi figurera à l'annexe IV du rapport final. UN وسيرد في المرفق الرابع للتقرير النهائي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    29. Comme indiqué plus haut au paragraphe 16, le montant prévu sous cette rubrique à l'annexe IV du rapport (670 000 dollars) doit couvrir des dépenses non renouvelables qui ont été reportées de l'exercice précédent. UN ٢٩ - كما ذكر في الفقرة ١٦ أعلاه، يمثل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٦٧٠ دولار المرصود ﻹصلاحات الهياكل اﻷساسية والوارد في المرفق الرابع للتقرير تكلفة غير متكررة منقولة من ميزانية الولاية السابقة.
    La Commission fait part à l'Assemblée générale de sa décision d'adopter le cadre régissant les arrangements contractuels figurant à l'annexe IV du rapport annuel de 2005. UN تحيل اللجنة إلى الجمعية العامة قرارها اعتماد إطار المبادئ التوجيهية للترتيبات التعاقدية على النحو المبين في المرفق الرابع للتقرير السنوي لعام 2005
    Au terme d'un dialogue approfondi avec les organisations et le personnel, il a été convenu d'établir trois types de contrats, correspondant aux engagements de caractère continu, de durée déterminée et temporaires. Le cadre qui en est issu (dont les détails sont exposés à l'annexe IV du rapport) favorise à la fois la souplesse et l'uniformité. UN وبعد حوار مكثف مع المنظمات والموظفين تم الاتفاق على وضع ثلاثة أنواع من العقود تتفق مع أنواع العقود المستمرة والمحددة المدة والمؤقتة، وتكفل إطار العمل الذي تتوفر التفاصيل بشأنه في المرفق الرابع للتقرير لتحقيق الاتساق والمرونة.
    S'agissant des paragraphes 60 à 62, les organismes souhaiteraient préciser que seules les missions classées missions de maintien de la paix sont traitées dans le rapport, et non les missions politiques spéciales dont la seule référence figure à l'annexe IV du rapport. UN 10 - وفيما يتعلق بالفقرات من 60 إلى 62، تودّ الوكالات أن توضح أن التقرير يأتي فقط على ذكر البعثات المسماة بعثات حفظ سلام، دون إشارة إلى البعثات السياسية الخاصة. وترد إشارة وحيدة إلى البعثات السياسية الخاصة في المرفق الرابع للتقرير.
    16. Comme il est également indiqué à l'annexe IV du rapport, les prévisions de dépenses pour la période allant du 1er août 1995 au 29 février 1996, représentant un montant brut de 152 011 500 dollars, comprennent des dépenses renouvelables d'un montant brut de 148 280 100 dollars et des dépenses non renouvelables se chiffrant à 3 731 400 dollars. UN ١٦ - وكما هو مشار إليه أيضا في المرفق الرابع للتقرير تتألف تقديرات التكلفة خلال الفترة من ١ آب/ أغسطس الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، التي تساوي مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٠١١ ١٥٢ دولار من تكاليف متكررة إجماليها ١٠٠ ٢٨٠ ١٤٨ دولار وتكاليف غير متكررة قدرها ٤٠٠ ٧٣١ ٣ دولار.
    Les ajustements des chiffres des recettes (par. 56) tiennent compte d'une réduction envisagée dans les sections 2 à 3 concernant les recettes qui résultent principalement de réductions d'activités au complexe du Siège dans les mois qui ont suivi le 11 septembre 2001. Des détails supplémentaires seront donnés à l'annexe IV du rapport. UN 33 - وذكر أن تعديلات أرقام الإيرادات (الفقرة 56) أخذت في الاعتبار الخفض المرتأى في بابي الإيرادات 2 و 3 والراجع في المقام الأول إلى تقليص الأنشطة في مجموعة منشآت المقر في الأشهر التالية لحوادث 11 أيلول/سبتمبر 2001، ويرد المزيد من التفاصيل بهذا الشأن في المرفق الرابع للتقرير.
    Dans sa décision 56/472 du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a pris note de ce rapport et approuvé la donation des biens de la Mission, dont la valeur d'inventaire totale s'élevait à 235 800 dollars et la valeur résiduelle à 81 700 dollars, à divers organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, comme indiqué de manière détaillée à l'annexe IV du rapport. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في مقررها 56/472 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، بالتقرير ووافقت علي تقديم الأصول كهبات، بقيمة إجمالية للمخزون تبلغ 800 235 دولار وقيمة متبقية مقابلة تبلغ 700 81 دولار، إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الرابع للتقرير.
    Approuve, avec effet au 1er janvier 2009, comme l'a recommandé la Commission au paragraphe 79 de son rapport1, le barème révisé des traitements de base minima (montants bruts et montants nets) des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe IV dudit rapport ; UN توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 79 من تقريرها(1)، على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا والوارد في المرفق الرابع للتقرير على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Approuve, avec effet au 1er janvier 2010, comme l'a recommandé la Commission au paragraphe 66 de son rapport, le barème révisé des traitements de base minima (montants bruts et montants nets) des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe IV dudit rapport ; UN توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 66 من تقريرها(1)، على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا والوارد في المرفق الرابع للتقرير على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010؛
    Le tableau 11 du rapport sur le budget (A/56/497) présente un état récapitulatif des postes nouveaux, reclassés et transférés du Greffe, tandis que des renseignements détaillés et des justifications des changements sont présentés à l'annexe IV au rapport (A/56/497/Add.1). UN 56 - وفي الجدول 11 من تقرير الميزانية (A/56/497) يرد موجز للوظائف الجديدة والتي أعيد تصنيفها، والوظائف المنقولة في قلم المحكمة، كما ترد معلومات وتبريرات مفصلة للتغييرات في المرفق الرابع للتقرير (A/56/497/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus