"في المرفق بهذه" - Traduction Arabe en Français

    • en annexe à
        
    • dans l'annexe à
        
    • en annexe au présent
        
    • dans l'annexe au présent
        
    • dans l'annexe du présent
        
    • à l'annexe à
        
    • à l'annexe de cette
        
    • à l'annexe du présent
        
    • figure en annexe
        
    • à l'annexe de la présente
        
    Le résumé est reproduit en annexe à la présente note sans avoir fait l'objet d'un contrôle rédactionnel formel. UN ويرد هذا الموجز في المرفق بهذه المذكرة دون إجراء أي تحرير رسمي عليه.
    Le projet de règlement intérieur figurant en annexe à la présente note a donc été renuméroté en conséquence pour tenir compte de la suppression de l'article 31. UN ومشروع المواد الوارد في المرفق بهذه المذكرة قد أعيد ترقيمه طبقاً لذلك لكي يعكس حذف المادة السابقة 31.
    Les informations demandées figurent dans l'annexe à la présente note. UN وترد المعلومات المطلوبة في المرفق بهذه المذكرة.
    Une copie de la page d'accueil du centre d'échange d'informations à son stade de développement actuel est jointe, pour référence, dans l'annexe à la présente note. UN وترد في المرفق بهذه المذكرة نسخة من الصفحة الرئيسية لمركز تبادل المعلومات في مرحلة تطوره الحالية.
    Une ventilation des coûts estimatifs par grande catégorie de dépense figure, pour information, en annexe au présent additif. UN ويرد، للعلم في المرفق بهذه اﻹضافة، توزيع التكاليف المقدرة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية.
    Le résultat est donné dans l'annexe au présent rapport, qui contient le texte du projet de directives. UN ويمكن الاطلاع على النتائج في المرفق بهذه المذكرة، الذي يتضمن نص مشروع المبادئ التوجيهية.
    Cette liste synthétique est reproduite en annexe à la présente note. UN وترد هذه القائمة التوليفية في المرفق بهذه المذكرة.
    Un calendrier des activités suggérées est proposé ci-après, en annexe à la présente note. UN ويرد أدناه في المرفق بهذه المذكرة جدول زمني للأنشطة المقترحة.
    Ce rapport figure en annexe à la présente note. UN ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة.
    Un résumé du rapport sur les constatations de cette mission figure en annexe à la présente note. UN ويرد موجز للتقرير المتعلق بنتائج البعثة في المرفق بهذه المذكرة.
    Pour en faciliter la consultation, le résumé analytique a été reproduit en annexe à la présente note. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    En outre, la Colombie a présenté des observations générales au sujet de l'Annexe IX qui sont reprises dans l'annexe à la présente note. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت كولومبيا تعليقات عامة على المرفق التاسع التي وردت في المرفق بهذه المذكرة.
    Le programme proposé est présenté dans l'annexe à la présente note. UN ويرد هذا الجدول الزمني المقترح في المرفق بهذه المذكرة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions accompagné d'un tableau résumant les observations figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/4/Rev.1, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات في المرفق بهذه المذكرة، ولم يتم تحريره رسمياً.
    Ce rapport est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة.
    Une présentation plus détaillée des activités ci-dessus, ainsi qu'un calendrier et un budget indicatif, figurent dans l'annexe à la présente note. UN 24 - ترد في المرفق بهذه المذكرة التفاصيل الخاصة بالأنشطة المذكورة أعلاه بالإضافة إلى جدول زمني، وميزانية إرشادية.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    On trouvera en annexe au présent document une liste de ces décisions. UN وترد قائمة بالمقررات ذات الصلة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Cette communication a été publiée sur le site Web du Secrétariat et elle figure dans l'annexe au présent document. UN وقد نشرت المذكرة على موقع الأمانة على الويب، ووضع في المرفق بهذه الوثيقة.
    La section III contient des renseignements sur les dispositions relatives à l'organisation de la sixième session de la Conférence des Parties ainsi que des observations sur les éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de cette session qui sont exposés dans l'annexe du présent document. UN ويتضمن الفرع ثالثا معلومات عن الترتيبات التنظيمية للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وتعليقات حول العناصر الممكن أن يتضمنها جدول أعمال مؤقت لدورة المؤتمر تلك، واردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Ces observations figurent à l'annexe à la présente note. UN وترد هذه التعليقات في المرفق بهذه المذكرة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est porté à l'annexe de cette note. UN 7 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بالمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم: الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الذي قدمه فريق الصياغة إلى الأمانة.
    Il est également convenu du projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. UN واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré des projets de texte pour ces dispositions aux fins d'examen par le Comité, lesquels figurent à l'annexe de la présente note. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus