"في المستشفيات العامة" - Traduction Arabe en Français

    • dans les hôpitaux publics
        
    • dans les hôpitaux généraux
        
    • dans des hôpitaux publics
        
    • des hôpitaux généraux
        
    • hôpital public pour
        
    • aux hôpitaux publics
        
    • d'un hôpital public
        
    Dans les pays voisins, l'obligation de travailler dans les hôpitaux publics avant de pouvoir ouvrir un cabinet privé a un effet dissuasif. UN وفي البلدان المجاورة، لا يزال اشتراط العمل في المستشفيات العامة قبل فتح عيادة خاصة يشكل عائقاً أمام أهل المهنة.
    Dont médecins ayant uniquement des responsabilités dans les hôpitaux publics UN من بينهم الأطباء الذين يعملون، حصراً، في المستشفيات العامة
    Dont personnel soignant ayant uniquement des responsabilités dans les hôpitaux publics UN من بينهم الممرضون والممرضات الذين يعملون، حصراً، في المستشفيات العامة
    Services psychiatriques dans les hôpitaux généraux UN أقسام معنية بالأمراض النفسية في المستشفيات العامة
    Au Yémen, les organismes des Nations Unies et les partenaires de développement ont fourni un appui à la mise en place, dans des hôpitaux publics, de deux centres consacrés au traitement chirurgical de la fistule et à la formation de prestataires de services pour ceux-ci. UN وفي اليمن، قدَّمت منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الدعم لإنشاء مركزين في المستشفيات العامة للعلاج الجراحي للناسور ولتدريب مقدمي الخدمات في هذين المركزين.
    Toutefois, à l'avenir, il sera nécessaire de mettre à niveau les ambulances et les équipements chirurgicaux des hôpitaux généraux centraux et de comté. UN ومع ذلك لا بد من تحسين جودة سيارات الإسعاف والمعدات الجراحية في المستشفيات العامة ومستشفيات المقاطعات ضروري في المستقبل.
    Elles souffrent d'un manque désastreux de soins de santé et de contraception, et nous les avons soutenues publiquement, dénonçant les discriminations qui ont cours dans les hôpitaux publics et les maternités. UN فهن يعانين من نقص مهول في الخدمات الصحية ووسائل منع الحمل. وقد دعمناهن علنا، مدينين ما يتعرضن له من تمييز في المستشفيات العامة وأجنحة توليد النساء.
    Un fonds spécial permet aux travailleurs dont le statut n'est pas clair de bénéficier de traitements et services médicaux dans les hôpitaux publics. UN ويسمح صندوق خاص للعمال الذين في وضع قانوني غير واضح بالاستفادة من العلاج والخدمات الطبية في المستشفيات العامة.
    En particulier, il se déclare préoccupé par les conditions existant dans les hôpitaux publics en général, et dans les hôpitaux psychiatriques en particulier. UN وبشكل خاص فإنها قلقة إزاء الأوضاع في المستشفيات العامة إجمالا وفي مستشفيات الأمراض العقلية خاصة.
    Dix-sept rescapés de l'explosion d'une mine qui sont malvoyants n'ont pas pu recevoir de soins adéquats dans les hôpitaux publics. UN وهناك 17 شخصاً نجا من الألغام أصيب بإعاقة في العينين ولم يتلق العلاج المناسب في المستشفيات العامة.
    Le service d'obstétrique dans les hôpitaux publics fournit des soins prénatals et des soins hospitaliers pour l'accouchement. UN وتوفر وحدات أمراض النساء في المستشفيات العامة الرعاية المتخصصة قبل الولادة والرعاية بالمستشفى لأجل الولادة.
    Il travaille depuis 10 ans comme médecin dans les hôpitaux publics australiens, où il est agréé à titre temporaire. UN وظل يعمل لمدة ١٠ سنوات كممارس طبي في المستشفيات العامة الاسترالية بموجب تسجيل مؤقت.
    dans les hôpitaux publics, les services de consultation internes et externes sont gratuits. UN والخدمات الصحية الداخلية والخارجية في المستشفيات العامة مجانية.
    Cela comprend l'accès gratuit à des soins de qualité dans les hôpitaux publics et à des soins de santé primaires subventionnés. UN وتشمل الخدمات الوصول إلى رعاية عالية الجودة في المستشفيات العامة والوصول المدعم إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Une politique de gestion de ces patients est actuellement en cours d'élaboration pour réorganiser l'établissement des listes d'attente dans les hôpitaux publics. UN ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة.
    dans les hôpitaux publics, les soins médicaux d'urgence sont gratuits aussi. UN ويقدم العلاج الطبي في حالات الطوارئ في المستشفيات العامة بالمجان.
    Services pédo-psychiatriques dans les hôpitaux généraux UN أقسام معنية بالطب النفسي للأطفال في المستشفيات العامة
    Lits en service psychiatrique dans les hôpitaux généraux pour 10 000 habitants UN الأسرَّة المخصصة للمصابين بأمراض نفسية في المستشفيات العامة لكل 000 10 ساكن
    Le refus des autorités de reconnaître les cas de stérilisation forcée survenus dans des hôpitaux publics était inquiétant à la lumière des informations faisant état de l'abandon des poursuites engagées pour stérilisation forcée présumée. UN وإن رفض السلطات الدعاوى المتعلقة بالتعقيم القسري في المستشفيات العامة هو أمر مثير للقلق في ضوء التقارير التي تفيد وجود سلسلة من عمليات وقف المحاكمات القضائية في قضايا التعقيم القسري المدَّعى.
    Membres du personnel médical dans les services de gynécologie et d'obstétrique des hôpitaux généraux de la République de Macédoine (1990-2001) UN الموظفون الطبيون في أقسام أمراض النساء - التوليد في المستشفيات العامة في جمهورية مقدونيا 1990-2001.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour empêcher que les femmes qui se rendent dans un hôpital public pour avorter ne soient dénoncées par le personnel médical ou administratif. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمنع تبليغ العاملين في المجال الطبي أو في إدارات المستشفيات عن النساء اللاتي يلتمسن العلاج في المستشفيات العامة ويشتبه بتورطهن في جريمة الإجهاض.
    Les familles de trois enfants ou plus ont gratuitement accès aux hôpitaux publics et structures de santé, ainsi qu'aux soins pharmaceutiques. UN كما أن الأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر تتمتع بالرعاية الصحية المجانية في المستشفيات العامة والمراكز الصحية والصيدليات.
    Le cas échéant, ces dernières sont orientées pour suivi vers le service psychiatrique d'un hôpital public ou vers un Centre de services intégrés à la famille pour se faire aider par les services sociaux. UN وحيثما كان ذلك ضرورياً، تحال الأمهات إلى قسم الطب النفسي في المستشفيات العامة للمتابعة أو إلى مراكز خدمة الأسرة المتكاملة للحصول على دعم الخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus