Le droit de participer à la vie culturelle et d'utiliser les résultats du progrès scientifique | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15 - Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء - المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15 - Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء - المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15 - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء - المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
De telles directives portent atteinte aux droits culturels des individus et des communautés, en particulier leur droit de participer à la vie culturelle et d'avoir accès au patrimoine culturel et d'en jouir, ainsi qu'à leurs droits linguistiques. | UN | وتنتهكك هذه التوجيهات الحقوق الثقافية للأفراد والجماعات، لا سيما حقهم في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بالتراث الثقافي والوصول إليه، كما تنتهك حقوقهم اللغوية. |
N. Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications 89 - 90 25 | UN | نون - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته 89-90 29 |
N. Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications | UN | نون- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته |
133. Conformément aux dispositions de la Constitution népalaise, tout citoyen a le droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. | UN | 133- وتقضي الأحكام الدستورية في نيبال بأن لكل مواطن الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Droit de participer à la vie culturelle et de jouir des avantages du Programme scientifique et de protection des droits d'auteur (article 15 du Pacte) | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف (المادة 15 من العهد) 255-265 78 |
Droit de participer à la vie culturelle et de jouir de tous les avantages du Programme scientifique et de protection des droits d'auteur (article 15 du Pacte) | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف (المادة 15 من العهد) |
Cette disposition fait écho à l'article 27 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 15 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui prévoient le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de profiter des avantages du progrès scientifique et de ses applications. | UN | والواقع أن هذه المادة تعد انعكاسا للمادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اللتان تنصان على حق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته. |
D'une part, l'article 15.1 a) reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. | UN | فمن ناحية، تعترف الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب) من الفقرة 1 من المادة 15 بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بمزايا التقدم العلمي وبتطبيقاته. |
Afin que chacun puisse exercer pleinement son droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications, les Etats parties sont tenus de prendre les mesures nécessaires pour assurer notamment " la diffusion de la science et de la culture " . | UN | ومن أجل اﻹعمال الكامل للحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته، فإن الدول اﻷطراف مطالبة بأن تتخذ الخطوات اللازمة، في جملة أمور، " لنشر العلم والثقافة " . |
Dans sa résolution 19/6, il a renouvelé ce mandat en jugeant qu'il était nécessaire de réaffirmer < < le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications > > . | UN | وجدد المجلس، في قراره 19/6، هذه الولاية من منطلق ضرورة التأكيد مجدداً على " حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته " . |
1. Les résolutions 10/23 et 19/6 du Conseil des droits de l'homme établissant, initialement en tant qu'experte indépendante, et renouvelant le mandat du Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, reconnaissent le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. | UN | 1 - يسلم مجلس حقوق الإنسان في قراريه 10/23 و 19/6 الذي أرسى بموجب أحدهما في بادئ الأمر ولاية المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية بصفته خبيرا مستقلا وجددها في القرار الثاني بصفته مقررا خاصا، حق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته. |
e) De trouver un juste équilibre entre la nécessité d'assurer la protection efficace des intérêts moraux et matériels des auteurs et les obligations des États parties concernant les droits à la santé, à l'alimentation, à l'éducation et celui de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications ou tout autre droit reconnu dans le Pacte. | UN | (ﻫ) إقامة توازن كافٍ بين الحماية الفعالة لمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية والتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في الغذاء والصحة والتعليم والحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته أو أي حق آخر يقره العهد. |
e) De trouver un juste équilibre entre la nécessité d'assurer la protection efficace des intérêts moraux et matériels des auteurs et les obligations des États parties concernant les droits à la santé, à l'alimentation, à l'éducation et celui de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications ou tout autre droit reconnu dans le Pacte. | UN | (ه) إقامة توازن كافٍ بين الحماية الفعالة لمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية والتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في الغذاء والصحة والتعليم والحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته أو أي حق آخر يقره العهد. |