"في المشاورات غير الرسمية التي عقدت" - Traduction Arabe en Français

    • Lors des consultations informelles tenues
        
    • lors de consultations informelles tenues
        
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que, Lors des consultations informelles tenues à la huitième session du Comité spécial, la délégation italienne a proposé d'insérer, après le paragraphe 8, la disposition suivante : UN 34- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الثامنة للجنة المخصصة، اقترح وفد ايطاليا ادراج الحكم التالي بعد الفقرة 8:
    désigne tout document de voyage ou d’identité:Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. UN أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    désigne tout document de voyage ou d’identité: Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. UN أي وثيقة سفر أو هوية:في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    , que l’enfant ait ou non donné son consentement Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont a nouveau indiqué qu’à leur avis, la question du consentement ne se posait pas lorsqu’il s’agissait de l’exploitation d’enfants. UN لذلك الاتجار، بصرف النظر عن قبول الطفل بذلك .في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أعربت وفود كثيرة مجددا عن رأيها في أن القبول لا معنى له عندما يكون اﻷطفال هم موضع الاستغلال.
    lors de consultations informelles tenues le 5 juillet 2001, il a fait un rapport verbal à ce sujet aux membres du Conseil de sécurité. UN ثم قدم تقريراً شفويا، في المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 5 تموز/يوليه 2001، عن هذه الزيارات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont estimé que cette forme d’exploitation devait être visée par le Protocole. UN ' ٧ ' انتزاع أعضاء جسدية أو أنسجة عضوية .في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترحت وفود كثيرة شمل هذا النوع من الاستغلال بالبروتوكول.
    1. Le présent Protocole s’applique au trafic [international] Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, il a été décidé d'ajouter entre crochets l'adjectif “international”. UN ١ - ينطبق هذا البروتوكول على الاتجار ]الدولي[في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هنالك اتفاق عام على ادراج كلمة " الدولي " بين معقوفتين في هذه الفقرة.
    i) S’agissant d’un adulte, la prostitution [forcée] Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, la majorité des délégations se sont prononcées pour la suppression de l’adjectif “forcée”. UN ' ١ ' للشخص الراشد ، البغاء ]القسري[في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترحت أغلبية الوفود الغاء كلمة " القسري " .
    g) Présentation du système d'information sur les technologies Lors des consultations informelles tenues à l'occasion des première et deuxième parties de la treizième session du SBSTA et à la sixième Conférence des Parties; UN (ز) عرض نظام المعلومات بشأن التكنولوجيات في المشاورات غير الرسمية التي عقدت في الجزءين الأول والثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وفي الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف؛
    Lors des consultations informelles tenues au cours de cette session, il a été proposé que cette version remaniée serve de base aux travaux futurs (voir A/AC.254/19/Add.1). UN وقد اقترح في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة أن يؤخذ بهذه الصيغة في المناقشات المقبلة )انظر أيضا الوثيقة (A/AC.254/19/Add.1.
    3. Aux fins du présent Protocole, le trafic des personnes en vue de [leur exploitation sexuelle] Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, il a été convenu de mettre l’expression “exploitation sexuelle” entre crochets afin de ne pas limiter le champ d’application du Protocole au trafic qui aurait pour fins l’exploitation sexuelle. UN ٣ - ﻷغراض هذا البروتوكول، يشمل الاتجار باﻷشخاص لغرض ]الاستغلال الجنسي[في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هنالك اتفاق عام على وضع عبارة " الاستغلال الجنسي " بين معقوفتين حتى لا يكون نطاق هذه الفقرة محصورا في الاستغلال الجنسي.
    désigne tout travail ou service exigé d’une personne sous la menace [ou] [,] l’usage de la force [ou de la contrainte] Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé d’inclure le terme “contrainte”, qui revêt à leur avis un sens plus large que celui de “force”. UN جميع اﻷعمال أو الخدمات التي تفرض على أي شخص بالتهديد ]أو[ باستخدام القوة ]أو بالقسر[في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " القسر " التي هي في رأيها أوسع نطاقا من كلمة " القوة " .
    ii) S’agissant d’un enfant, la prostitution, la servitude sexuelle ou l’utilisation de l’enfant à des fins pornographiques. Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session spéciale, une délégation a proposé que la définition de l’expression “exploitation sexuelle”, ou, sinon, celle de l’expression “servitude sexuelle” englobe également la pédophilie. UN ' ٢ ' للطفل ، البغاء أو الاسترقاق الجنسي أو استعمال طفل في المواد الخلاعية . " في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود أن يشمل تعريف تعبير " الاستغلال الجنسي " موضوع " مداعبة اﻷطفال جنسيا " .
    Le Comité a également examiné une lettre, qui avait été présentée par le Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies lors de consultations informelles tenues le 31 mars 2006, dans laquelle la Mission permanente de la Suisse se disait préoccupée par le fait que le dernier rapport du Groupe d'experts ne contenait pas d'informations à jour sur les activités de la société Argor Heraeus. UN ونظرت اللجنة أيضا في رسالة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تعرب فيها عن انزعاجها من عدم تضمُّن آخر تقارير فريق الخبراء آخر المعلومات المتعلقة بأنشطة الشركة Argor-Heraeus على نحو ما قدمها الممثل الدائم لسويسرا في المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 31 آذار/مارس 2006.
    16. lors de consultations informelles tenues du 6 au 8 octobre 1999, au cours de sa cinquième session, le Comité spécial a débattu du projet révisé de Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants (A/AC.254/4/Add.3/Rev.3). UN ٦١ - في المشاورات غير الرسمية التي عقدت من ٦ الى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ ، تناقشت اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة حول المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/Add.3/Rev.3) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus