"في المطار" - Traduction Arabe en Français

    • à l'aéroport
        
    • de l'aéroport
        
    • dans l'aéroport
        
    • dans les aéroports
        
    • l'aéroport de
        
    • à JFK
        
    • A l'aéroport
        
    • dans un aéroport
        
    • aéroportuaires
        
    • d'aéroport
        
    • à l'aérodrome
        
    • aux aéroports
        
    • pour l'aéroport
        
    Des cartes téléphoniques prépayées sont en vente à l'aéroport et dans les commerces. UN كما تتوفّر بطاقات الهاتف المحمول المدفوعة مسبقاً، في المطار والمحلات التجارية المحلية.
    Des renseignements détaillés seront fournis aux représentants à l'aéroport. UN كما سيجري الترحيب بالوفود وتزويدها بمعلومات مفصلة في المطار.
    Elles auront également à leur disposition, à l'aéroport, un service de taxis. UN كما ستكون تحت تصرف الوفود في المطار خدمة نقل بسيارات اﻷجرة.
    Quant aux ressortissants des autres pays, ils pourront sans difficulté obtenir leur visa à leur arrivée à l'aéroport. UN أما من لا يحتاجون إلى تأشيرة قبل مغادرتهم، فيمكنهم الحصول عليها مباشرة في المطار عند الوصول.
    M. Parrilla a suivi la procédure ordinaire d'enregistrement au comptoir Delta et passé normalement les contrôles de sécurité de l'aéroport. UN وقد اتبع السفير باريا إجراءات التسجيل العادية لدى مكتب شركة دلتا واجتاز نقط المراقبة اﻷمنية في المطار بصورة عادية.
    Fourniture de services de sécurité 24 heures sur 24, sept jours par semaine dans 17 postes frontaliers et points de passage, notamment à l'aéroport UN توفير الأمن على مدار الساعة وفي جميع أيام الأسبوع في 17 نقطة على الحدود والخطوط الفاصلة بما في ذلك في المطار
    Donc votre avion est sur la piste à l'aéroport, et il est prévu que vous quittiez Open Subtitles طائرتكم على المدرج في المطار الوطني .. و أنتم من المقرر أن تغادروا
    On libère des endorphines quand on voit son nom sur un panneau à l'aéroport. Open Subtitles هناك إطلاق إندورفين تحصل من رؤية اسمك على علامة في المطار.
    Si il veut me voir à l'aéroport, il devra se dévoiler et me le demander. Open Subtitles ،لو يريدني أن أقابله في المطار عليه أن يطلب مني بشكل مباشر
    Bien cachées dans le coffre de sa voiture à l'aéroport. Open Subtitles مخفية بعناية في صندوق سيارته الخلفي في المطار
    Ça veut dire qu'il a passé les chiens à l'aéroport. Open Subtitles ممّا يعني أنه اجتاز كلاب التفتيش في المطار
    Je vous rejoindrai à l'aéroport après avoir parlé à la police. Open Subtitles سأقابلك في المطار وقت ما أنتهي من مُحادثة الشرطة
    Hé, je cherche mon frère. On l'a arrêté à l'aéroport pour une histoire de drogue. Open Subtitles أنا أبحثُ عن أخي، لقد تمّ اعتقاله في المطار بتهمة حيازة المخدّرات
    C'est une arme dont nous parlons Scott d'un des hommes de Matlock à l'aéroport Open Subtitles هذا هو سلاح الذي اخذ من أحد رجال ماتلوك في المطار
    Tu as le droit d'être abattu comme tes hommes à l'aéroport. Open Subtitles لديك الحق لاطلاق النار عليهم كما رجالك في المطار.
    Il est en charge de toute l'opération ici à l'aéroport. Open Subtitles إنه المسؤول عن العملية برمتها هنا في المطار
    Ce n'est pas grossier... vu que j'ai déjà été renversée par un vendeur de saucisses... et fouillée au corps à l'aéroport Kennedy. Open Subtitles ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار
    Rendez-vous à l'aéroport et ce Leroy ramènera l'arme à Margolese. Open Subtitles يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit le système radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Des policiers, des douaniers et des fonctionnaires de l'immigration sont présents dans l'aéroport et sur le port. UN ويوجد أفراد الشرطة وموظفو الجمارك والهجرة في المطار والميناء.
    En vertu de cet accord, la MINURCAT s'emploie à construire de nouvelles places de stationnement dans les aéroports le plus rapidement possible. UN ووفقا لذلك الاتفاق، تعمل بعثة الأمم المتحدة على بناء أماكن جديدة لانتظار الطائرات في المطار في أقرب وقت ممكن.
    A ce propos, l'une ou l'autre partie pourrait saisir l'administration onusienne de l'aéroport de toute plainte concernant le respect de cet engagement. UN وفي هذا الصدد، يمكن ﻷي من الجانبين أن يوجه الى إدارة اﻷمم المتحدة في المطار أي شكوك بشأن تنفيذ هذا الالتزام.
    Il était aux objets trouvés à JFK. J'y travaille. Open Subtitles لقد كانَ في قسم المفقودات في المطار الذي اعمل هنا فيهِ
    A l'aéroport, dites que vous avez un cadeau du premier blanchisseur d'argent de la mafia Russe. Open Subtitles في المطار أخبرهم أن بحوزتك هدية من منّظف الأموال رقم واحد في المافيا الروسيّة.
    Toi et moi, seule dans un aéroport, toujours ensemble, Ellen. Open Subtitles أنا وأنتِ لوحدنا في المطار مع بعضنا البعض
    Selon les autorités aéroportuaires libanaises, aucune saisie d'armes n'a été signalée à l'aéroport de Beyrouth. UN ووفقاً للسلطات اللبنانية في مطار بيروت، لم ترد أية تقارير عن ضبط أي أسلحة في المطار.
    Nous mangeons dans un putain d'aéroport. Je peux laisser le steak. Open Subtitles نحن نأكل في المطار اللعين , بإمكاني ترك شريحة اللحم
    La liste des passagers aurait été enregistrée à l'aérodrome de départ. Open Subtitles قائمة الرحلة قد تم رفعها في المطار قسم المغادرة
    Selon l'État partie, cela montre clairement que l'auteur n'est pas recherché par les autorités soudanaises, surtout si l'on songe que les contrôles de sécurité sont particulièrement sévères aux aéroports. UN وترى الدولة الطرف أن هذا يشير بوضوح إلى أن مقدم البلاغ لم تكن تطلبه السلطات السودانية، خاصة وأن المراقبة اﻷمنية في المطار معروفة بدقتها.
    Ce montant représente les dépenses effectuées par la base aux Bermudes ainsi que les dépenses de fonctionnement des installations de contrôle aérien pour l'aéroport civil. UN وتمثل هذه الخسارة ما تنفقه القاعدة في برمودا باﻹضافة إلى تكاليف تشغيل مرافق حركة الطيران في المطار المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus