"في المطالبات من" - Traduction Arabe en Français

    • au titre de réclamations de
        
    • l'objet de réclamations de
        
    • dans les réclamations de
        
    • des réclamations de
        
    • pour les réclamations de
        
    • pour des réclamations des
        
    • aux réclamations de
        
    1. En application de l'article 41 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (S/AC.26/1992/10) ( " les Règles " ), le présent rapport porte sur les corrections à apporter aux indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN 1- يحدد هذا التقرير، عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " )، التصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة في المطالبات من الفئة ألف*.
    Étant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé ses travaux et ne se réunit plus, le Secrétaire exécutif adressera directement au Conseil d'administration les demandes de corrections concernant le montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يجتمع. ولذلك فإن التصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويضات المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " سيتولى اﻷمين التنفيذي إبلاغها إلى مجلس اﻹدارة.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Il ne fait aucun doute que la portée et la nature des " pertes directes " visées dans les réclamations de la catégorie " E " sont à la fois claires et incontestables. UN ومن المؤكد أن نطاق وأنواع " الخسارة المباشرة " في المطالبات من الفئة " هاء " واضحة ولا جدال فيها.
    accordées pour des réclamations de la catégorie " A " , conformément à l'article 41 UN مجلس الإدارة مقرر بشأن تصويب التعويضات في المطالبات من الفئة " ألف "
    En conséquence, il recommande que l'évaluation des pertes pour les réclamations de cette catégorie soit fondée sur le montant du paiement dû aux termes d'une lettre de crédit ou du montant des pertes subies en raison de la dénonciation d'un contrat, selon le cas. UN ولذلك يوصي الفريق بأن تقدر قيمة الخسائر الواردة في المطالبات من هذه الفئة على أساس المبلغ المستحق دفعه بموجب خطاب اعتماد، أو على أساس مبلغ الخسائر الذي تم تكبده وقت انتهاء العقد، حسب ما تقتضيه المطالبة.
    Étant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé ses travaux et ne se réunit plus, le Secrétaire exécutif adressera directement au Conseil d'administration les demandes de corrections concernant le montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنجز أعماله ولم يعد يجتمع. ولذلك فإن التصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويضات المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " سيتولى اﻷمين التنفيذي إبلاغها إلى مجلس اﻹدارة.
    Étant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé ses travaux et ne se réunit plus, le Secrétaire exécutif adresse directement au Conseil d'administration les corrections concernant le montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN على أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنهى أعماله ولم يعد يجتمع. ولذلك فإن الأمين التنفيذي هو الذي يتولى إبلاغ مجلس الإدارة بالتصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    1. En application de l'article 41 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (S/AC.26/1992/10) ( " les Règles " ), le présent rapport porte sur les corrections à apporter aux indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN 1- يحدد هذا التقرير، عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " )، التصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    Étant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé ses travaux et ne se réunit plus, le Secrétaire exécutif adresse directement au Conseil d'administration les corrections concernant le montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN على أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنهى أعماله ولم يعد يجتمع. ولذلك فإن الأمين التنفيذي هو الذي يتولى إبلاغ مجلس الإدارة بالتصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN فهو يحدد ثلاث فئات رئيسية من أنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المرتبطة بالعقود، والخسائر المتعلقة بالأصول الملموسة، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    Elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. UN وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل.
    b) Lorsque la Commission a déjà accordé une indemnisation pour les mêmes pertes que celles visées dans les réclamations de la troisième tranche, le montant déjà attribué soit déduit du montant de l'indemnité recommandée par le Comité. UN (ب) وعندما تكون اللجنة قد منحت تعويضاً عن الخسائر ذاتها المطالب بالتعويض عنها في المطالبات من الدفعة الثالثة، يخصم المبلغ الذي تقاضاه صاحب المطالبة من مبلغ التعويض الذي أوصى الفريق بمنحه.
    La plupart de ces femmes résidaient avec leur mari en Cisjordanie et étaient énumérées comme membres de la famille dans les réclamations de la catégorie < < A > > présentées par leur mari. UN ومعظم هؤلاء الزوجات يُقمن في الضفة الغربية مع أزواجهن، وتم إدراجهن بوصفهن أفراد أُسر في المطالبات من الفئة " ألف " (19) التي قدمها أزواجهن.
    b) Lorsque la Commission a déjà accordé une indemnisation pour les mêmes pertes que celles visées dans les réclamations de la deuxième tranche, le montant déjà attribué soit déduit du montant de l'indemnité recommandée par le Comité. UN (ب) وعندما تكون اللجنة قد منحت تعويضاً عن الخسائر ذاتها المطالب بتعويضها في المطالبات من الدفعة الثانية، يخصم مبلغ التعويض الذي تقاضاه صاحب المطالبة من المبلغ الذي أوصى الفريق بتعويضه(2).
    55. Eu égard aux considérations qui précèdent, le Comité recommande que des intérêts soient versés sur les indemnités au titre des réclamations de la catégorie " A " conformément à la décision 16. UN ٥٥ - ومراعاة للاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي الفريق بأن تدفع الفوائد على المبالغ المقررة في المطالبات من الفئة " ألف " طبقا للمقرر ١٦.
    Eu égard aux considérations qui précèdent, le Comité recommande que des intérêts soient versés sur les indemnités au titre des réclamations de la catégorie " A " conformément à la décision 16. UN ومراعاة للاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي الفريق بأن تدفع الفوائد على المبالغ المقررة في المطالبات من الفئة " ألف " طبقا للمقرر ١٦.
    9. Le cadre juridique général et les exigences en matière de preuve pour le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > sont exposés au chapitre III du rapport sur la sixième tranche. UN 9- يورد الفصل الثالث من تقرير الدفعة السادسة الإطار القانوني العام ومعيار الأدلة المعمول به للبت في المطالبات من الفئة " دال " (3).
    22. Le Comité a appliqué aux réclamations de la deuxième tranche la méthode d'évaluation utilisée pour les réclamations de la première tranche (voir les par. 37 à 43 du premier rapport E/F). UN 22- طبق الفريق على المطالبات من الدفعة الثانية منهجية التقدير المستخدمة في المطالبات من الدفعة الأولى (انظر الفقرات 37 إلى 43 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو).
    20. Le Comité a appliqué aux réclamations de la troisième tranche la méthode d'évaluation utilisée pour les réclamations de la première et de la deuxième tranche (voir les paragraphes 37 à 43 du premier rapport E/F et les paragraphes 22 à 24 du deuxième rapport E/F). UN 20- طبق الفريق على المطالبات من الدفعة الثالثة منهجية التقدير المستخدمة في المطالبات من الدفعة الأولى والدفعة الثانية (انظر الفقرات من 37 إلى 43 من التقرير الأول للمطالبات من الفئة هاء/واو والفقرات من 22 إلى 24 من التقرير الثاني للمطالبات من الفئة هاء/واو).
    CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant les corrections à apporter au montant des indemnités accordées pour des réclamations des catégories " A " et " C " et d'autres corrections, prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies à sa 92ème séance, UN مقرر بشأن تصويب التعويضات في المطالبات من الفئتيــن " ألف " وجيم " وتصويبات أخرى وفقاً للمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 92 المعقـودة
    Le Comité retient donc lui aussi cette date pour le calcul des intérêts à verser au titre des pertes pour lesquelles il a recommandé d'allouer des indemnités dont le montant a été calculé selon les méthodes applicables aux réclamations de la catégorie < < C > > . UN وبالتالي، يعتمد الفريق أيضاً هذا التاريخ لحساب الفوائد التي ستدفع مقابل الخسائر التي أوصى الفريق بمبالغ للتعويض عنها تُقدر وفقاً للمنهجيات المعمول بها في المطالبات من الفئة " جيم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus