"في المقاطعة الشمالية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la province du Nord
        
    • de la province du Nord
        
    • dans le Nord
        
    • dans la province septentrionale
        
    • en province Nord
        
    • de la province Nord
        
    • la province du Nord se
        
    • dans la province Nord en
        
    Aujourd'hui, dans la province du Nord, nos forces armées procèdent à la remise en place des infrastructures détruites par les terroristes au cours de trois décennies. UN وتعمل قواتنا المسلحة في المقاطعة الشمالية حاليا على تطوير الهياكل الأساسية التي دمرها الإرهابيون خلال ثلاثة عقود.
    Plusieurs affaires sont en souffrance dans la province du Nord, qui n'est dotée d'aucune haute instance judiciaire. UN وهناك عدة قضايا معلقة في المقاطعة الشمالية لأنه لا توجد فيها محكمة عليا.
    Ainsi, 70 % de l'aide de l'État au territoire sont destinés à des investissements dans la province du Nord et les Îles Loyauté, les 30 % restants étant destinés à la province du Sud. UN لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية.
    iii) Le Président et les responsables de la province du Nord; UN `3 ' الرئيس والمسؤولين في المقاطعة الشمالية.
    Depuis l'examen de 2008, la phase finale de l'opération humanitaire engagée avait été lancée en vue de la libération des civils retenus par les LTTE dans le Nord. UN وبعد استعراض عام 2008، بدأ تنفيذ المرحلة الأخيرة من العمليات الإنسانية للإفراج عن المدنيين الذين كان نمور تحرير تاميل إيلام يحتجزونهم في المقاطعة الشمالية.
    Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. UN وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية.
    Le projet prévoit la construction d'une fonderie dans la province du Nord en vue de traiter le nickel provenant des montagnes de Koniambo. UN وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو.
    L'Office des mines de Makeni, dans la province du Nord, occupe temporairement des locaux loués. UN وهناك أيضا مكتب للمناجم في ماكيني في المقاطعة الشمالية.
    Il est également question de créer une antenne à Kamakwie, dans la province du Nord. UN والتخطيط جار أيضا لفتح مكتب فرعي في كاماكوي في المقاطعة الشمالية.
    Je me félicite également du fait que, au Sri Lanka, les déplacements des acteurs humanitaires dans la province du Nord ne sont plus soumis à des habilitations de sécurité. UN وأرحب أيضا بكون التصاريح الأمنية في سري لانكا لم تعد مطلوبة من أجل تنقلات العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في المقاطعة الشمالية.
    Ce transfert a permis la construction d'une fonderie dans la province du Nord (en association avec la société canadienne Falconbridge). UN وساعد هذا النقل في استمرار العمل لبناء مصهر في المقاطعة الشمالية (وهو مشروع مشترك مع شركة فالكونبريدج الكندية).
    Des pourparlers sont en cours à propos de la construction d'une usine de nickel dans la province du Nord, qui permettra de rééquilibrer économiquement les régions nord et sud. UN وقالت إن المباحثات جارية اﻵن ﻹنشاء مصنع لمعدن النيكل في المقاطعة الشمالية لتحقيق توازن اقتصادي أفضل ما بين المنطقتين الشمالية والجنوبية.
    En outre, la plupart des monuments ont été édifiés dans la province du Nord, dont la population est majoritairement tamoule, et projettent une image triomphaliste, à laquelle la population locale se sent totalement étrangère. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم النصب التذكارية أُقيمت في المقاطعة الشمالية التي تقطنها أغلبية من التاميل، وهي تُظهر في الغالب صوراً للانتصار تثير شعوراً قوياً بالعزلة في نفوس السكان المحليين.
    Par contraste, le conflit a empiré dans la province du Nord, en particulier à la suite des opérations militaires du Gouvernement dans la région du Vanni qui se sont traduites par le déplacement d'un grand nombre de personnes. UN وعلى النقيض من ذلك، تفاقم النزاع في المقاطعة الشمالية وخصوصا مع قيام الحكومة بشنّ عمليات عسكرية داخل فاني، مما أسفر عن تشرد عدد كبير من السكان.
    Ainsi, 70 % de l'aide de l'État au territoire sont destinés à des investissements dans la province du Nord et les îles Loyauté et les 30 % restants dans la province du Sud. UN لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية.
    C'est ainsi qu'est mise en oeuvre en Nouvelle-Calédonie, par exemple, une politique qui vise à promouvoir expressément le développement de la province du Nord et des Iles. UN فلقد أدخلت سياسة خاصة في كاليدونيا الجديدة على سبيل المثال، لتعزيز التنمية في المقاطعة الشمالية وفي الجزر.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement sri-lankais a annoncé que les élections au Conseil provincial de la province du Nord se tiendraient en septembre 2013, UN وإذ يرحب بإعلان حكومة سري لانكا عقد انتخابات المجلس البلدي في المقاطعة الشمالية في أيلول/سبتمبر 2013،
    128.40 Accélérer la mise en œuvre des initiatives en faveur de la réconciliation dans le Nord du pays. UN 128-40- الإسراع بتنفيذ تدابير المصالحة في المقاطعة الشمالية.
    Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. UN وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية.
    en province Nord, de réels efforts ont été entrepris pour favoriser la contribution des femmes au développement économique. UN في المقاطعة الشمالية تُبذل جهود حقيقية لتشجيع مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية.
    Les autorités de la province Nord et des îles Loyauté développent toutefois actuellement leurs flottes de pêche, et l'aquaculture a connu une expansion ces 10 dernières années. UN غير أن السلطات في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي تزيد من عدد أساطيل الصيد، وشهدت تربية الأحياء المائية توسعا سريعا في السنوات العشر الأخيرة(31).
    Le projet prévoit la construction d'une fonderie dans la province Nord en vue de traiter le nickel provenant des montagnes de Koniambo. UN وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus