Aujourd'hui, dans la province du Nord, nos forces armées procèdent à la remise en place des infrastructures détruites par les terroristes au cours de trois décennies. | UN | وتعمل قواتنا المسلحة في المقاطعة الشمالية حاليا على تطوير الهياكل الأساسية التي دمرها الإرهابيون خلال ثلاثة عقود. |
Plusieurs affaires sont en souffrance dans la province du Nord, qui n'est dotée d'aucune haute instance judiciaire. | UN | وهناك عدة قضايا معلقة في المقاطعة الشمالية لأنه لا توجد فيها محكمة عليا. |
Ainsi, 70 % de l'aide de l'État au territoire sont destinés à des investissements dans la province du Nord et les Îles Loyauté, les 30 % restants étant destinés à la province du Sud. | UN | لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية. |
iii) Le Président et les responsables de la province du Nord; | UN | `3 ' الرئيس والمسؤولين في المقاطعة الشمالية. |
Depuis l'examen de 2008, la phase finale de l'opération humanitaire engagée avait été lancée en vue de la libération des civils retenus par les LTTE dans le Nord. | UN | وبعد استعراض عام 2008، بدأ تنفيذ المرحلة الأخيرة من العمليات الإنسانية للإفراج عن المدنيين الذين كان نمور تحرير تاميل إيلام يحتجزونهم في المقاطعة الشمالية. |
Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
Le projet prévoit la construction d'une fonderie dans la province du Nord en vue de traiter le nickel provenant des montagnes de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |
L'Office des mines de Makeni, dans la province du Nord, occupe temporairement des locaux loués. | UN | وهناك أيضا مكتب للمناجم في ماكيني في المقاطعة الشمالية. |
Il est également question de créer une antenne à Kamakwie, dans la province du Nord. | UN | والتخطيط جار أيضا لفتح مكتب فرعي في كاماكوي في المقاطعة الشمالية. |
Je me félicite également du fait que, au Sri Lanka, les déplacements des acteurs humanitaires dans la province du Nord ne sont plus soumis à des habilitations de sécurité. | UN | وأرحب أيضا بكون التصاريح الأمنية في سري لانكا لم تعد مطلوبة من أجل تنقلات العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في المقاطعة الشمالية. |
Ce transfert a permis la construction d'une fonderie dans la province du Nord (en association avec la société canadienne Falconbridge). | UN | وساعد هذا النقل في استمرار العمل لبناء مصهر في المقاطعة الشمالية (وهو مشروع مشترك مع شركة فالكونبريدج الكندية). |
Des pourparlers sont en cours à propos de la construction d'une usine de nickel dans la province du Nord, qui permettra de rééquilibrer économiquement les régions nord et sud. | UN | وقالت إن المباحثات جارية اﻵن ﻹنشاء مصنع لمعدن النيكل في المقاطعة الشمالية لتحقيق توازن اقتصادي أفضل ما بين المنطقتين الشمالية والجنوبية. |
En outre, la plupart des monuments ont été édifiés dans la province du Nord, dont la population est majoritairement tamoule, et projettent une image triomphaliste, à laquelle la population locale se sent totalement étrangère. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم النصب التذكارية أُقيمت في المقاطعة الشمالية التي تقطنها أغلبية من التاميل، وهي تُظهر في الغالب صوراً للانتصار تثير شعوراً قوياً بالعزلة في نفوس السكان المحليين. |
Par contraste, le conflit a empiré dans la province du Nord, en particulier à la suite des opérations militaires du Gouvernement dans la région du Vanni qui se sont traduites par le déplacement d'un grand nombre de personnes. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تفاقم النزاع في المقاطعة الشمالية وخصوصا مع قيام الحكومة بشنّ عمليات عسكرية داخل فاني، مما أسفر عن تشرد عدد كبير من السكان. |
Ainsi, 70 % de l'aide de l'État au territoire sont destinés à des investissements dans la province du Nord et les îles Loyauté et les 30 % restants dans la province du Sud. | UN | لذا، تم رصد 70 في المائة من المساعدة التي تقدّمها الدولة إلى الإقليم بحيث تُستثمر في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي، على أن تُستثمر نسبة الثلاثين في المائة المتبقية في المقاطعة الجنوبية. |
C'est ainsi qu'est mise en oeuvre en Nouvelle-Calédonie, par exemple, une politique qui vise à promouvoir expressément le développement de la province du Nord et des Iles. | UN | فلقد أدخلت سياسة خاصة في كاليدونيا الجديدة على سبيل المثال، لتعزيز التنمية في المقاطعة الشمالية وفي الجزر. |
Notant avec satisfaction que le Gouvernement sri-lankais a annoncé que les élections au Conseil provincial de la province du Nord se tiendraient en septembre 2013, | UN | وإذ يرحب بإعلان حكومة سري لانكا عقد انتخابات المجلس البلدي في المقاطعة الشمالية في أيلول/سبتمبر 2013، |
128.40 Accélérer la mise en œuvre des initiatives en faveur de la réconciliation dans le Nord du pays. | UN | 128-40- الإسراع بتنفيذ تدابير المصالحة في المقاطعة الشمالية. |
Après son séjour à Freetown, la mission s'est également rendue à Makeni, dans la province septentrionale, et à Kenema, dans la province orientale du pays. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
en province Nord, de réels efforts ont été entrepris pour favoriser la contribution des femmes au développement économique. | UN | في المقاطعة الشمالية تُبذل جهود حقيقية لتشجيع مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية. |
Les autorités de la province Nord et des îles Loyauté développent toutefois actuellement leurs flottes de pêche, et l'aquaculture a connu une expansion ces 10 dernières années. | UN | غير أن السلطات في المقاطعة الشمالية وجزر لويالتي تزيد من عدد أساطيل الصيد، وشهدت تربية الأحياء المائية توسعا سريعا في السنوات العشر الأخيرة(31). |
Le projet prévoit la construction d'une fonderie dans la province Nord en vue de traiter le nickel provenant des montagnes de Koniambo. | UN | وسيشمل المشروع إنشاء مصهر في المقاطعة الشمالية لتجهيز النيكل المستخرج من جبال كونيامبو. |