Mais répondez à ça. Quand la bombe s'est déclenchée au café. | Open Subtitles | ولكن أجب على هذا عندما إنفجرت القنبلة في المقهى |
Je te promets... que tu auras toujours ce que tu as trouvé au café. | Open Subtitles | وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى |
Seth et moi avions un premier rendez-vous du tonnerre au café. | Open Subtitles | سيث وأنا كان وجود التاريخ الأول الكبير في المقهى. |
Je t'appellerais au bar. C'est un bon vin. | Open Subtitles | سأتصل بك في المقهى أجل يا عزيزي أنيقة جداً |
Des témoins du café disent qu'il a couru vers la ruelle quand ils ont entendu Ducky crier. | Open Subtitles | شهود عيان في المقهى اقالوا بأن ركض في الزقاق عندما سمعوا داكي يطلب المساعدة. |
RAMIREZ: écran l'un, qui est Jake dans le café à 15h04 | Open Subtitles | الشاشة رقم 1 ذلك جايك في المقهى عند 3: 04 مساءً |
Mes amies pensent que j'ai été très impolie avec toi au café, et qu'il faut que je te demande pardon. | Open Subtitles | ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار |
On s'est retrouvés au café, mais c'était bondé, j'ai proposé qu'on aille dans un autre à quelques kilomètres. | Open Subtitles | تقابلنا في المقهى لكن كان مزدحم جداً لذلك اقترحت ان نتمشى بالسيارة بضعة اميال |
Si Tendo trouve Felix, peut-être que la fusillage a lieu au café. | Open Subtitles | إذا وجدت تيندو فيليكس، ربما يحدث اطلاق النار في المقهى. |
Les parents divorcés déposaient leurs enfants au café. | Open Subtitles | هناك الكثير من عمليات تسليم وثائق الطلاق في المقهى |
Il aime "boire son dîner" au café en haut de la rue. | Open Subtitles | وهو يحب ان يحتسي عشاءه في المقهى الذي على رأس الشارع |
On sait ce qui s'est passé au café ce matin. | Open Subtitles | نحنُ على علمٍ بما حدثَ في المقهى هذا الصباح |
Pourquoi étiez-vous au café avec cette femme? | Open Subtitles | لماذا كنت تجلسُ في المقهى مع هذه المرأة؟ |
Ça va changer la vie de tout le monde ici au café. | Open Subtitles | ومن ستعمل تغيير حياة الجميع هنا في المقهى الديزل. |
Il a dit qu'il vous retrouverait au café à 21h. | Open Subtitles | قال سيقابلك الليلة في المقهى عند التاسعة. |
Vous avez posé la bombe au café car vous vouliez être un héros. | Open Subtitles | نحن نعرف انك زرعت القنبلة في المقهى لأنك أردت أن تكون بطلا، |
Il semble que, dix minutes avant la fusillade au pub Y Dot, quelqu'un ait utilisé sa carte de crédit pour commander un martini au bar. | Open Subtitles | إتضح أن قبل إطلاق النار بدقائق في المقهى الليلي طلبت على حساب بطاقتها كأس المارتيني |
Aucun employé du café ne peut identifier la cinquième femme. | Open Subtitles | لم يتعرف أيُّ أحدِ من الموظفين في المقهى على المرأة الخامسةُ في الصف |
Il y avait cette femme dans le café qui portait une veste en cuir bleue. | Open Subtitles | كان هنالك امرأة في المقهى ترتدي سترة جلدية زرقاء |
dans ce café... je me suis rendu compte que je t'aimais. | Open Subtitles | منذ أن تحدثنا في المقهى سابقاً وقعتُ بحبكِ |
Les trois suspects... coupables d'enlèvement et viol... étaient innocents de la tuerie à l'Oiseau de Nuit. | Open Subtitles | المشتبه بهم الثلاثة، الذين خطفوا واغتصبوا، لم يقترفوا جرائم القتل الثلاث في المقهى. |
La dernière fois qu'on a parlé c'était dans un café turc et tu avais enregistré toute la conversation. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت فيها الي كان في المقهى التركي وقمت بتسجيل المحادثة بأكملها |
Tu m'as serré la main, au coffee-shop. | Open Subtitles | -لقد صافحتَ يدي في المقهى |
Et je vous ai vue à un café avec un bel homme. | Open Subtitles | ورأيتك في المقهى مع ذلك الرجل الوسيم |
J'ai pensé quand je vous ai vu à la cafétéria, vous parliez à... moi-même. | Open Subtitles | حسنا، إعتقدت عندما رأيتك سابقاَ في المقهى ..كنت تتحدث إلى لنفسي |
Il note également que M. Sedhai était connu dans cette échoppe, car il s'y rendait régulièrement pour rencontrer d'autres personnes venant du district de Dhading et séjournant à Katmandou. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السيد سيدهاي كان معروفاً في المقهى وأنه كان يجتمع فيه بانتظام بأفراد من مقاطعة دادنغ يقيمون في كتمندو. |