"في المكاتب الواقعة خارج المقر" - Traduction Arabe en Français

    • dans les bureaux hors Siège
        
    • dans les bureaux extérieurs
        
    • des bureaux hors Siège
        
    • pour les bureaux hors Siège
        
    Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Ce personnel donnera des conseils d’ordre technique à la Division de la comptabilité et à l’équipe du SIG au sujet des problèmes qui se poseraient lors de la mise en service des modules 3 et 4 dans les bureaux hors Siège. UN وسوف يستفاد بهؤلاء الموظفين بوصفهم أشخاصا من أهل الرأي لمساعدة شعبة الحسابات وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمور التي تنشأ خلال تطبيق اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Il conviendrait également de fixer des dates pour l'installation du système dans les bureaux extérieurs. UN كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Les procédures relatives à l'utilisation de la valise diplomatique ont été revues et les procédures révisées ont été communiquées à tous les services chargés de la valise diplomatique dans les bureaux extérieurs. UN ونُقحت إجراءات استخدام الحقيبة، وجرى إبلاغ جميع وحدات الحقيبة في المكاتب الواقعة خارج المقر بالإجراءات المنقحة.
    Elle a aussi mené une vaste campagne de sensibilisation auprès des bureaux hors Siège, envoyant des questionnaires relatifs au passage à l’an 2000 à 22 bureaux, programmes et commissions régionales. UN ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم.
    L'augmentation est imputable au coût des voyages qui doivent être effectués auprès de sept bureaux hors Siège pour évaluer la sécurité informatique sur place et élaborer des politiques communes en matière de sécurité, ainsi qu'à celui des voyages liés à la mise en place du Système intégré de gestion dans les bureaux hors Siège. UN وتشمل هذه الزيادة الموارد الإضافية المطلوبة للسفر إلى سبعة مكاتب واقعة خارج المقر لتقييم أمن تكنولوجيا المعلومات ولوضع سياسات أمنية مشتركة وللسفر فيما يتعلق بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    La date d’installation au Siège du module 4 ayant été reportée de septembre 1999 au premier trimestre 2000, sa mise en service dans les bureaux hors Siège ne devrait pas intervenir avant décembre 2000. UN ٨١ - وبسبب إعادة تحديد تاريخ تنفيذ اﻹصدار ٤ في المقر من أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ إلى الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠، فإن تنفيذ اﻹصدار ٤ في المكاتب الواقعة خارج المقر لا يتوقع أن يتم قبل كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Avant d'exercer les activités d'achat dans les bureaux hors Siège et les opérations de maintien de la paix, en dehors du Service des achats, il importe de mettre en place des moyens locaux suffisants consistant en personnel formé et expérimenté. UN 35 - ومن بين الشروط الأساسية للقيام بأنشطة الشراء في المكاتب الواقعة خارج المقر وفي عمليات حفظ السلام، خارج دائرة المشتريات، إنشاء وحدة محلية ملائمة تضم موظفين مدربين ومتمرّسين.
    143. L'Organisation a renoncé au système central sur lequel fonctionnait le système d'information budgétaire au profit de la solution suivante : un environnement client-serveur amélioré au Siège et un système accessible sur le Web à l'intention des utilisateurs en poste dans les bureaux hors Siège et dans d'autres départements. UN 143 - وقد قررت الأمم المتحدة الاستعاضة عن النظام القائم لمعلومات الميزانية الذي يستند إلى الحاسوب الكبير بنظام معزز يعمل بتقنية الربط بين حاسوب الخدمة وحواسيب المستعملين لكي يتم استعماله في مقر الأمم المتحدة وبنظام يعمل على شبكة الإنترنت لكي يستخدمه المستعملون في المكاتب الواقعة خارج المقر وفي الإدارات الأخرى.
    Pour les 12 mois à venir, la priorité ira à la mise en place complète et au démarrage du mécanisme de maintenance et d’assistance aux utilisateurs, ainsi qu’à la mise en exploitation des modules 3, 4 et 5 dans les bureaux extérieurs. UN وعلى مدى اﻟ ١٢ شهرا القادمة ستوجه اﻷولوية إلى إنشاء الهيكل الكامل للصيانة والدعم وبدء تشغيله، وإلى تنفيذ اﻹصدارات ٣ و ٤ و ٥ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    En outre, l’Administration a déjà indiqué qu’il faudrait recourir à des services contractuels, en quantité limitée, pour la mise en service du SIG dans les bureaux extérieurs. UN كما أن اﻹدارة كانت قد ذكرت أنه سيتعين توفير قدر محدود من الخدمات التعاقدية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    On n’a pas encore défini ni formé d’équipe de fonctionnaires qui serait chargée des activités correspondant à la mise en service et à la formation des utilisateurs, notamment dans les bureaux extérieurs. UN ولا يزال يتعين تحديد وتدريب مجموعة مناسبة من الموظفين ليقوموا بأنشطة تنفيذ المشروع وتدريب المستعملين، ولا سيما في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Les données qui figurent dans l’annexe au présent rapport reflètent donc les dépenses effectuées dans les bureaux extérieurs, enregistrées selon la méthode traditionnelle puis intégrées dans la base de données du SIG. UN وعليه، فإن الاحصاءات الواردة في المرفق تعكس البيانات المتعلقة بالنفقات في المكاتب الواقعة خارج المقر التي تم جمعها بالشكل القياسي وإدراجها في قاعدة البيانات لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le Comité examinera la question lorsqu’il fera le bilan de la mise en place du SIG dans les bureaux extérieurs. UN ١٢ - سيدرس المجلس هذا اﻷمر لدى استعراضه تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Les recrutements de personnel ont quelque peu tardé et il faudra contrôler l'état d'avancement du projet dans les bureaux extérieurs. UN وكانت هناك بعض التأخيرات في تعيين الموظفين، كما أن التقدم المحرز في التنفيذ في المكاتب الواقعة خارج المقر في حاجة إلى الرصد الدقيق.
    Il a aussi développé son programme de formation pour renforcer les compétences des agents de sécurité des bureaux hors Siège en matière d'enquêtes et a retenu à cette fin des opérations de maintien de la paix où il n'y avait pas d'enquêteurs sur place. UN ووسَّع المكتب أيضا برنامجه التدريبي سعيا إلى تعزيز مهارات موظفي الأمن في المكاتب الواقعة خارج المقر في مجال التحقيقات، وكذلك في عمليات حفظ سلام مختارة لا يوجد فيها محققون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus