Directeur chargé de l'état de droit au Cabinet du Secrétaire général | UN | مدير قسم الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمانة العامة |
Dans l'exercice de ses fonctions, le Vice-Secrétaire général fera également appel au personnel du Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسيعتمد النائب أيضا، في ممارسته لمهامه، على الموارد المتاحة من الموظفين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
Pas d'unité de coordination, mais un membre du Cabinet du Secrétaire général est chargé de suivre le dossier | UN | لا يوجد مركز تنسيق إنما هناك موظف معين في المكتب التنفيذي للأمين العام معني بشؤون السياسات |
Il se prononce donc contre la création, au stade actuel, de cinq postes au Service administratif. | UN | ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر. |
Il a été informé que les postes du Service administratif sont utilisés avec souplesse en fonction du volume de travail des différentes unités. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الوظائف في المكتب التنفيذي استُخدمت بطريقة مرنة وفقا لحجم العمل في كل وحدة من الوحدات. |
Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Rapport du Secrétaire général sur l'affectation des fonctionnaires travaillant au Cabinet du Secrétaire général | UN | تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
De 1985 à 1989, elle travaille au Cabinet du maire de Stockholm. | UN | ومن 1985 حتى 1989 عملت في المكتب التنفيذي لمدينة استكهولم. |
:: 2 postes au Cabinet du Secrétaire général; | UN | :: وظيفتان في المكتب التنفيذي للأمين العام |
L'intitulé de l'unité du Cabinet du Secrétaire général dont il est question dans ce paragraphe est le Groupe de la communication et de la rédaction des discours. | UN | اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب. |
Dans l'exercice de ses fonctions, le Vice-Secrétaire général ferait également appel au personnel du Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسوف يعتمد النائب أيضا، في ممارسته لمهامه، على الموارد المتاحة من الموظفين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
Groupe de la planification stratégique du Cabinet du SG | UN | وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام |
ii) Il est proposé de créer un poste P-4 pour la gestion financière au Service administratif. | UN | ' 2` يُقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 للإدارة المالية في المكتب التنفيذي. |
Il se prononce donc contre la création, au stade actuel, de cinq postes au Service administratif. | UN | ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر. |
:: Faire en sorte que les responsables du Service administratif et du Bureau de la gestion des ressources humaines prennent rapidement les dispositions nécessaires pour procéder aux recrutements; | UN | :: اتخاذ جهات التنسيق في المكتب التنفيذي وفي مكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات سريعة في ما يخص التوظيف في مشروع أوموجا |
La majorité de ces activités doivent être menées sur une base annuelle, ce qui pèse sur les ressources humaines du Service administratif. | UN | ويقدم جزء كبير من هذه الموارد على أساس سنوي، مما يشكل ضغطا على الموارد الحالية من الموظفين في المكتب التنفيذي. |
Le Comité consultatif a proposé d'affecter un responsable des risques dans le service administratif. | UN | واقترحت اللجنة الاستشارية تعيين موظف في المكتب التنفيذي معني بالمخاطر. |
Le reclassement à la 1re classe d'un poste d'agent des services généraux est proposé pour le Service administratif du Département de l'information, au titre de l'appui au programme. | UN | وضمن دعم البرنامج، تقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية في المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الإعلام. |
Il faudrait, pour institutionnaliser l'Équipe spéciale, créer une petite unité d'appui au sein du Bureau exécutif du Secrétaire général. | UN | لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، سيتم إنشاء عملية صغيرة للدعم في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
357. En 1999, trois femmes siègent au Bureau exécutif de l'UTICA ; l'une en tant que membre " observateur " depuis 1992 et les deux autres en tant que membres élus depuis 1997. | UN | 357 - وفي عام 1999 كانت هناك ثلاث نساء أعضاء في المكتب التنفيذي للاتحاد التونسي للصناعة والتجارة والحرف. |
En général, elle est située dans le Cabinet de la direction ou constitue ailleurs une unité distincte. | UN | وعادة ما يتم إدراجها في المكتب التنفيذي للإدارة العليا أو تنفرد بموقع مستقل كوحدة منفصلة. |