"في المنازعات التي تنشأ بين" - Traduction Arabe en Français

    • aux différends entre
        
    • en cas de différend entre
        
    • en cas de différends entre
        
    • les différends entre
        
    • les litiges entre
        
    Nations Unies applicable aux différends entre États 102 - 108 29 UN النظر فــي الوثيقــة التــي تتضمـن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    i) De continuer l'examen de la proposition relative à un règlement de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États; UN `١` مواصلة نظرها في المقترح المتعلق بالقواعد التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول؛
    A. Examen du projet de Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États 51 - 55 16 UN النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    Un comité constitué de représentants des salariés et de l'employeur statue en cas de différend entre les deux parties. UN وستفصل لجنة تضم ممثلين للعاملين ولرب العمل في المنازعات التي تنشأ بين العامل ورب العمل.
    1. Le présent Règlement s'applique à la conciliation en cas de différends entre États, lorsque ces différends n'ont pu être réglés par la voie de négociations directes, et pourvu que lesdits États en soient expressément convenus par écrit. UN " ١ - تنطبق هذه القواعد على التوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، ولم يمكن حلها بالمفاوضات المباشرة، حيثما توافق تلك الدول بصراحة، كتابة، على انطباقها.
    applicable aux différends entre États UN قواعــد اﻷمـم المتحـدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    La délégation indonésienne accueille aussi avec satisfaction le projet de règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, proposé par le Guatemala. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا.
    i) De continuer l'examen de la proposition relative à un règlement de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États; UN `١` مواصلة نظرها في المقترح المتعلق بالقواعد التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول؛
    Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États UN ألف - النظر في الوثيقة التي تتضمن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    Nations Unies applicable aux différends entre États UN ألف - النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    Projet de résolution A/C.6/50/L.11/Rev.1 : Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États UN مشروع القرار A/C.6/50/L.11/Rev.1: قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    50/50. Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États UN ٥٠/٥٠ - قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول
    La délégation nigériane accueille également avec satisfaction le projet de règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, proposé par le Guatemala. UN وأضاف أن وفد نيجيريا يرحب بارتياح أيضا بمشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا.
    d) Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États (résolution 50/50 de l'Assemblée générale, annexe). UN (د) قواعد الأمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول (قرار الجمعية العامة 50/50، المرفق).
    13. En ce qui concerne le projet de règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, la délégation russe estime que le Comité spécial pourrait à sa prochaine session prendre le temps d'en achever l'examen. UN ١٣ - وفيما يتعلق بمشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، فإن الوفد الروسي يرى أنه بوسع اللجنة الخاصة أن تكرس في دورتها المقبلة الوقت اللازم للانتهاء من هذا الاستعراض.
    47. La délégation nigériane se réjouit également des progrès réalisés en ce qui concerne le règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États. UN ٤٧ - ويطيب لوفد نيجيريا أيضا أن يلاحظ التقدم المحرز فيما يخص قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول.
    60. En ce qui concerne le règlement pacifique des différends, l'intervenant remercie la délégation guatémaltèque d'avoir bien voulu revoir le document relatif au règlement de conciliation de l'ONU applicable aux différends entre États qu'elle avait présenté et qui a été approuvé par le Comité. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بموضوع التسوية السلمية للمنازعات، قدم المتحدث شكره لوفد غواتيمالا على الجهود التي بذلها في مراجعة الوثيقة المتعلقة بقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول الذي كان قد تقدم بها والتي وافقت عليها اللجنة.
    Rappelant en outre sa résolution 50/50 du 11 décembre 1995 à laquelle est annexé le Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٥٠/٥٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي يتضمن مرفقه قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول،
    1. en cas de différend entre deux parties, un tribunal arbitral composé de trois membres est établi. UN 1 - في المنازعات التي تنشأ بين طرفين يتم إنشاء هيئة تحكيم تتألف من ثلاثة أعضاء.
    1. Le présent Règlement peut s'appliquer à la conciliation en cas de différends entre États, lorsque lesdits États en sont expressément convenus par écrit. UN " ١ - يجوز تطبيق هذه القواعد على التوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، حيثما توافق تلك الدول صراحة، كتابة، على هذا التطبيق.
    De plus, le Ministère du travail peut examiner les différends entre employés migrants et employeurs. UN وبإمكان وزارة العمل أيضا أن تنظر في المنازعات التي تنشأ بين أصحاب العمل والمهاجرين العاملين.
    58. Juridiction non permanente, le Tribunal des Conflits est compétent pour trancher les litiges entre les Juridictions Judiciaires et celles de l'Ordre Administratif. UN 58- محكمة المنازعات محكمة غير دائمة مختصة في الفصل في المنازعات التي تنشأ بين الولايات القضائية وبين المحاكم الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus