"في المناقشات المواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • pour les discussions thématiques
        
    • aux débats thématiques
        
    • dans les débats thématiques
        
    • à ces débats thématiques
        
    • pour les débats thématiques
        
    • aux discussions thématiques
        
    • au cours des débats thématiques
        
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    ayant participé aux débats thématiques UN المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في المناقشات المواضيعية التفاعلية
    Il s'est réjoui de la coopération à laquelle donnait lieu la rédaction de commentaires généraux et de la participation aux débats thématiques. UN ورحب بالتعاون بشأن مشروع التعليقات العامة وبالمشاركة في المناقشات المواضيعية.
    Nous attendons avec impatience la participation active de toutes les délégations aux débats thématiques de cette année. UN ونتطلع الى المشاركة النشطة من جانب جميع الوفود في المناقشات المواضيعية هذا العام.
    Nous estimons qu'un débat holistique est important, en tant qu'il intégrerait l'être humain dans les débats thématiques consacrés aux changements climatiques, à la biodiversité, à la déforestation et à la couche d'ozone, entre autres. UN ونعتقد أن عقد مناقشة شاملة أمر هام، حيث أنها ستجمع بين البشر كافة في المناقشات المواضيعية بشأن تغير المناخ والتنوع البيولوجي وإزالة الغابات وطبقة الأوزون وغيرها من القضايا.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    II. Orateurs de marque, invités d'honneur et experts ayant participé aux débats thématiques UN الثاني - المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في المناقشات المواضيعية التفاعلية
    Au cours de la période considérée, son personnel a participé aux débats thématiques sur l'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015 et a présenté ses travaux sur le travail non rémunéré des femmes aux sessions du Conseil des droits de l'homme ainsi qu'aux réunions de nombreuses autres institutions intergouvernementales, nationales et universitaires. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، شارك موظفو المعهد في المناقشات المواضيعية المتعلقة بالشؤون الجنسانية في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ وقدموا عرضا عن الشؤون الجنسانية والعمل غير المدفوع الأجر في دورات مجلس حقوق الإنسان، وفي اجتماعات العديد من الهيئات الحكومية الدولية والوطنية والأكاديمية الأخرى.
    Des responsables politiques, des représentants d'autorités locales, d'établissements scientifiques et d'autres groupes de la société civile ont activement participé aux débats thématiques, mettant en commun leurs expériences, les enseignements tirés d'elles et les pratiques optimales de la lutte contre la désertification dans le contexte plus vaste du développement durable. UN وشارك بهمّة صُناع القرار الحكومي وممثلو السلطات المحلية والمؤسسات العلمية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني في المناقشات المواضيعية وتبادل التجارب والدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجال مكافحة التصحر في السياق العام للتنمية المستدامة.
    185. Un orateur a demandé au Secrétariat d'étudier la possibilité technique de faire participer des intervenants aux débats thématiques par téléconférence et de rendre compte à la Commission à cet égard. UN 185- وطلب أحد المتكلمين إلى الأمانة أن تستكشف من الناحية التقنية إمكانية مشاركة المتحاورين في المناقشات المواضيعية عن طريق الاتصال المرئي عن بُعد وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في هذا الصدد.
    Outre les trois débats organisés l'an dernier avec elle au sujet du sida, des pays les moins avancés et des migrations et du développement, la société civile a pris part aux débats thématiques informels tenus à l'invitation de la Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN فإلى جانب الجلسات الثلاث التي عقدت لتبادل الرأي مع المجتمع المدني في العام الماضي بشأن الإيدز، وأقل البلدان نموا، والهجرة والتنمية، شارك المجتمع المدني أيضا في المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي استضافتها رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Il a également encouragé les membres d'autres organismes conventionnels à participer à ces débats thématiques, lesquels abordaient souvent des questions intéressant les différents instruments. UN كما شجع أعضاء الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات على المشاركة في المناقشات المواضيعية لأنها كثيرا ما تتعلق بمسائل تهم معاهدات شتى.
    1545. Comme pour les débats thématiques organisés précédemment, des représentants d'États, d'organes, d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies, d'autres organisations compétentes, y compris d'ONG et d'organismes de recherche et universitaires ainsi que des experts et des enfants ont été invités à participer au débat. UN 1544- وكما حدث في المناقشات المواضيعية السابقة، دعي ممثلو الدول وهيئات وأجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، فضلاً عن الهيئات المختصة الأخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث والمؤسسات الأكاديمية والخبراء والأطفال، للمساهمة في المناقشة.
    Ma délégation est impatiente de participer aux discussions thématiques annoncées, qu'elle abordera de façon constructive et ouverte. UN ووفدي يتطلع إلى المشاركة بروح بناءة وصريحة في المناقشات المواضيعية المقررة.
    Ma délégation interviendra brièvement ultérieurement sur d'autres questions de l'ordre du jour au cours des débats thématiques. UN وسيتناول وفدي بإيجاز جميع البنود الأخرى المدرجة في جدول الأعمال كلا على حدة في المناقشات المواضيعية القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus