Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de l'Afghanistan, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Géorgie, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جورجيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Géorgie, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل جورجيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de l'Angola, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة من المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثل أنغولا للمشاركة، بناء على طلبه، في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité la représentante de la Croatie, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Somalie, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de l'Afghanistan, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Rwanda, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة لممثل رواندا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Croatie, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلا كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت. |
Outre ceux qui avaient été précédemment invités, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants de la Grèce et de la Turquie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبالاضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي تركيا واليونان، بناء على طلبهما، الى الاشتراك في المناقشات دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la République démocratique du Congo, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi et de l'Afrique du Sud, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلي بوروندي وجنوب أفريقيا، بناء على طلبيهما للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهما حق التصويت. |
À la reprise de la séance, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants de l'Indonésie, du Mali et du Niger, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ولدى استئناف الجلسة، وجـه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إندونيسيا ومالي والنيجر، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Albanie, du Luxembourg et de la Serbie-et-Monténégro, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا ولكسمبرغ وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote : Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinée, Luxembourg, Mali, Niger, Nigéria et Sierra Leone. | UN | دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي بوركينا فاسو، وسيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار، ولكسمبرغ، ومالي، والنيجر، ونيجيريا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Afghanistan, de la République islamique d'Iran, de l'Ouzbékistan et du Pakistan, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 de l'ordre du jour provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة من المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants des pays suivants, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote : Canada, Gabon, Guinée, Inde, Iraq, Islande, Liechtenstein, Luxembourg, Myanmar, Nigéria, Norvège, Ouganda, Sénégal et Sri Lanka. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أوغندا، وأيسلندا، وسري لانكا، والسنغال، والعراق، وغابون، وغينيا، وكندا، ولكسمبرغ، وليختنشتاين، وميانمار، والنرويج، ونيجيريا، والهند، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |