Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité à participer au débat sans droit de vote, sur leur demande, les représentants du Canada, de Haïti et du Venezuela. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي فنزويلا وكندا وهايتي، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Allemagne, de l'Italie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا، وإيطاليا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Burundi, du Rwanda et du Zaïre, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا وزائير، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Albanie, de l'Italie et de la Serbie-et-Monténégro, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا، وإيطاليا، وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, du Rwanda et de la Serbie-et-Monténégro, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك، ورواندا، وصربيا والجبل الأسود، وكرواتيا، بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Albanie, de l'Italie, du Japon, de la Serbie-et-Monténégro et de l'Ukraine, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي البلدان التالية، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت: ألبانيا، وأوكرانيا، و إيطاليا، وصربيا والجبل الأسود، واليابان. |
Avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l’Allemagne, de la Croatie et de l’Italie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وكرواتيا، بناء على طلبهم للاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À la 3811e séance, avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur leur demande, les représentants des pays ci-après à participer au débat sans droit de vote : Albanie, Allemagne, Danemark, Espagne, ex-République yougoslave de Macédoine, Grèce, Italie, Luxembourg, Roumanie, Slovénie et Turquie. | UN | وفي الجلسة ٣٨١١، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسبانيا، وألبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، وتركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والدانمرك، ورومانيا، وسلوفينيا، ولكسمبرغ، واليونان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Australie, de l'Inde, de l'Italie, du Japon, de la Malaisie, de la Nouvelle-Zélande, des Philippines, du Portugal, de Singapour et du Timor-Leste, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس ممثلي أستراليا، والهند، وإيطاليا، واليابان، وماليزيا، ونيوزيلندا، والفلبين، والبرتغال، وسنغافورة، وتيمور - ليشتي، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Albanie, de l'Italie et de la Serbie-et-Monténégro, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ووجه الرئيس بموافقة المجلس، وفي إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى ممثلي ألبانيا، وإيطاليا، وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
À la 3341e séance, le 1er mars 1994, outre les représentants invités à la séance précédente, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité à leur demande les représentants de Bahreïn, du Bangladesh, du Japon, de la Mauritanie et de l'Ukraine à participer au débat sans droit de vote. | UN | وفي الجلسة ٣٣٤١، المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا الرئيس بموافقة المجلس، باﻹضافة إلى الممثلين المدعوين في الجلسة ٣٣٤٠، ممثلي أوكرانيا، والبحرين، وبنغلاديش، وموريتانيا، واليابان بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Algérie, de l'Arabie saoudite, des Émirats arabes unis, du Bahreïn, de Cuba, de Djibouti, de l'Égypte, d'Israël, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Jordanie, du Koweït, du Liban, du Maroc, d'Oman, du Qatar, de la République islamique d'Iran, de la Somalie, du Soudan, de la Tunisie et du Yémen, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي البلدان التالية، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت: الأردن، إسرائيل، الإمارات العربية المتحدة، البحرين، تونس، الجزائر، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية إيران الإسلامية، جيبوتي، السودان، الصومال، عمان، قطر، كوبا، الكويت، لبنان، مصر، المغرب، المملكة العربية السعودية، اليمن. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants des pays ci-après : Afrique du Sud, Arménie, Azerbaïdjan, Brésil, Colombie, Équateur, Inde, Indonésie, Israël, Italie, Jamahiriya arabe libyenne, Japon, Kazakhstan, Liban, Liechtenstein, Ouganda, Pérou, Suisse et Yémen, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي البلدان التالية، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت: أذربيجان، أرمينيا، إسرائيل، أكوادور، إندونيسيا، أوغندا، إيطاليا، البرازيل، بيرو، الجماهيرية العربية الليبية، جنوب أفريقيا، سويسرا، كازاخستان، كولومبيا، لبنان، ليختنشتاين، الهند، اليابان، اليمن. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité à participer au débat sans droit de vote, sur leur demande, les représentants des pays suivants : Albanie, Azerbaïdjan, Bangladesh, Arabie saoudite, Bosnie-Herzégovine, Canada, Croatie, Égypte, Grèce, Inde, Iran (République islamique d'), Malaisie, Norvège, Sénégal, Soudan, Suède, Tunisie et Turquie. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان، وألبانيا، وإيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وبنغلاديش، والبوسنة والهرسك، وتركيا، وتونس، والسنغال، والسودان، والسويد، وكرواتيا، وكندا، وماليزيا، ومصر، والمملكة العربية السعودية، والنرويج، والهند، واليونان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |
À la 3340e séance, le 28 février 1994, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a, sur leur demande, invité à participer au débat sans droit de vote les représentants des pays suivants : Afghanistan, Algérie, Égypte, Émirats arabes unis, Grèce, Indonésie, Israël, Jamahiriya arabe libyenne, Jordanie, Koweït, Liban, Malaisie, République arabe syrienne, République islamique d'Iran, Qatar, Soudan, Tunisie et Turquie. | UN | ودعا الرئيس، في الجلسة ٣٣٤٠، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان، واﻷردن، وإسرائيل، واﻹمارات العربية المتحدة، وإندونيسيا، وإيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وتركيا، وتونس، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، والسودان، وقطر، والكويت، ولبنان، وماليزيا، ومصر، واليونان بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت. |