"في المنامة" - Traduction Arabe en Français

    • à Manama
        
    • de Manama
        
    Il aurait de nouveau été agressé, par la police, dans le cadre d'une manifestation organisée à Manama, le 6 janvier 2012. UN وذُكر أن الشرطة نفذت هجوماً آخر ضد السيد رجب خلال تظاهرة في المنامة في 6 كانون الثاني/يناير 2012.
    Les arrestations auraient eu lieu au lendemain d'une opération de sécurité réalisée par les forces de sécurité pour évacuer le secteur du rond-point Pearl à Manama, occupé par des manifestants. UN ويُزعم أن الاعتقال تم في سياق عملية أمنية نفذتها قوات الأمن بهدف إخراج المحتجين من دوار اللؤلؤة، في المنامة.
    Quinzième session ordinaire du Sommet la Ligue arabe à Manama, capitale du Royaume de Bahreïn UN عقد الدورة العادية الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في المنامة عاصمة مملكة البحرين
    D'après les informations reçues, il était détenu au secret dans le centre d'al—Qal'a (la Citadelle), à Manama. UN وأشارت التقارير إلى أنه رهن الحبس الانفرادي في مجمع القلعة في المنامة.
    Enfin, les commissariats centraux de police de Manama et d'Al Muharraq, ainsi que le commissariat de Manama ont reçu la visite de la délégation. UN وفي الختام، زار ممثلو الفريق العامل القيادة المركزية للشرطة في المنامة وفي المُحرَّق وكذلك مراكز شرطة المنامة.
    Le Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Manama y a pris la parole pour faire part des initiatives menées par l'ONU et donner lecture du message du Secrétaire général à l'occasion de la Journée. UN وتكلم مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة عن مبادرات الأمم المتحدة وتلى رسالة الأمين العام بمناسبة هذا اليوم.
    Les quatre détenus, après avoir été enfermés dans le commissariat de police d'Al—Khamees, ont été transférés à l'une des prisons suivantes : Jao, Dry—Dockyard ou celle d'Al—Kalla à Manama (Bahreïn). UN وبعد احتجاز المعتقلين اﻷربعة جميعهم في مخفر شرطة الخميس، نُقلوا إلى أحد السجون التالية: سجن جو أو سجن الحوض الجاف لبناء السفن أو سجن القلعة في المنامة بالبحرين.
    En juillet, la Commission a relocalisé le bureau à Manama, à la demande des autorités bahreïnites. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٩، نقلت اللجنة المكتب الميداني إلى موقع جديد في المنامة بناء على طلب السلطات البحرينية.
    Le 7 août 2013, M. Hassan a été à nouveau présenté devant le Procureur général à Manama. UN 7- وفي 7 آب/أغسطس 2013، مثُل السيد حسن مرة أخرى أمام النائب العام في المنامة.
    Prenant note avec satisfaction du " Rapport d'évaluation globale de 2009 concernant la réduction des risques de catastrophe " , initialement présenté à Manama (Bahreïn) en mai 2009, UN " وإذ تحيط علما بـ ' تقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث` الذي أطلق في المنامة في أيار/مايو 2009،
    Prenant note avec satisfaction du Rapport mondial d'évaluation sur la réduction des risques de catastrophe, lancé à Manama (Bahreïn), en mai 2009, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث الصادر في المنامة في أيار/مايو 2009()،
    Prenant note avec satisfaction du Rapport mondial d'évaluation sur la réduction des risques de catastrophe, initialement présenté à Manama en mai 2009, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث الصادر في المنامة في أيار/مايو 2009()،
    L'OMI a ainsi organisé à Manama du 23 au 26 avril 2007 un séminaire sur la sûreté maritime à l'intention des pays du Golfe. UN ومن هذه المبادرات عقد المنظمة البحرية الدولية لحلقة دراسية في المنامة بشأن الأمن البحري لبلدان منطقة الخليج، وذلك في الفترة من 23 إلى
    468. Peu de temps avant le forum, une < < réunion parallèle > > a été organisée à Manama dans le cadre du dialogue entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN عقد " اجتماع موازٍ " في المنامة قبيل عقد المنتدى في إطار حوار بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Rappelant le < < Rapport d'évaluation globale de 2009 concernant la réduction des risques de catastrophe > > , initialement présenté à Manama en mai 2009, UN وإذ تشير إلى " تقرير التقييم العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث لعام 2009 " الذي صدر في المنامة في أيار/مايو 2009()،
    Ambassade de Syrie à Manama UN السفارة السورية في المنامة
    À l'invitation de S. A. le cheikh Isa Bin Salmane Al Khalifa, Émir de Bahreïn, le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe a tenu sa quinzième session à Manama (Bahreïn) du 17 au 19 radjab 1415 (soit du 19 au 21 décembre 1994) sous la présidence de S. A. le cheikh Isa Bin Salmane Al Khalifa et avec la participation de : UN تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين، عقد المجلس اﻷعلى دورته الخامسة عشرة في المنامة بدولة البحرين خلال الفترة من ١٧ - ١٩ رجب ١٤١٥ ﻫ الموافق ١٩ - ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. برئاسة صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو:
    a) Nooh Khalil Al-Nooh, qui aurait été arrêté le 19 juillet 1998 à Manama. UN (أ) نوح خليل النوح، الذي تفيد التقارير أنه قد قُبِض عليه في 19 تموز/يوليه 1998 في المنامة.
    16. Ishraq Habib, étudiante de 16 ans, aurait été arrêtée le 15 octobre 1996 à Manama, soupçonnée d'être en possession de documents interdits. UN ٦١- وادعي بأن إشراق حبيب، وهي طالبة تبلغ من العمر ٦١ سنة، قبض عليها يوم ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ في المنامة بسبب الاشتباه في حيازتها مؤلفات غير مشروعة.
    Coordonnateurs régionaux dans le domaine des écosystèmes et de la biodiversité (P-4) (2 postes), à Manama et Nairobi UN منسقون إقليميون، نُظم إيكولوجية وتنوع بيولوجي (ف-4) (وظيفتان)، مقرهما في المنامة ونيروبي.
    Le centre d'information des Nations Unies de Manama a coorganisé avec des médias et des organisations non gouvernementales un séminaire de promotion du dialogue et de la lutte contre le chauvinisme. UN واشترك مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية في تنظيم حلقة دراسية عن تشجيع الحوار ومحاربة التعصب القومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus