"في المنتدى الحضري العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • au Forum urbain mondial
        
    • aux Forums urbains mondiaux
        
    • lors du Forum urbain mondial
        
    • au premier Forum urbain mondial
        
    • le cadre du Forum urbain mondial
        
    Il s'est félicité de la participation de plus de 600 maires au Forum urbain mondial. UN وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي.
    Le Centre a participé au Forum urbain mondial qui s'est tenu à Vancouver (Canada) en juin 2006. UN شارك المركز الدولي في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في فانكوفر بكندا في حزيران/يونيه 2006.
    La participation au Forum urbain mondial est ouverte aux représentants des pouvoirs publics nationaux et des partenaires du Programme pour l'habitat. UN 4 - وباب المشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوح أمام الممثلين من الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    2010 et 2012 : il a été représenté aux Forums urbains mondiaux. UN في عامي 2010 و 2012: كان المجلس ممثلا في المنتدى الحضري العالمي.
    C'est ainsi que le Partenariat pour des villes plus vertes a été lancé lors du Forum urbain mondial en avril 2014. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، أُطلِقت شراكة المـُدن الخضراء في المنتدى الحضري العالمي في نيسان/أبريل 2014.
    Il semble également ressortir de cet examen et du premier document sur la question présenté au premier Forum urbain mondial que, vers la fin des années 1990 et au cours de la présente décennie, la tendance à la décentralisation soit, sans faire de bruit, devenue à la mode. UN وبدا أيضاً واضحاً شيئاً فشيئاً من هذا الاستعراض، ومن الورقة الموضوعية المقدمة سابقاً في المنتدى الحضري العالمي الأول، أن حركة نحو اللامركزية قد بدأت أثناء السنوات الأخيرة من التسعينيات وحتى هذا العقد، تحولت تدرجياً لتصبح الاتجاه السائد لعصرنا.
    La participation au Forum urbain mondial est ouverte aux représentants des gouvernements et aux partenaires du Programme pour l'habitat. UN 4- والمشاركة في المنتدى الحضري العالمي مفتوحة أمام ممثلي الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Des sentiments similaires ont été exprimés par le Président de l'APLA et le Directeur général adjoint de l'ULAI après leur participation au Forum urbain mondial. UN وتم الإعراب عن مشاعر مماثلة من قبل رئيس رابطة السلطات المحلية الفلسطينية ونائب المدير العام لاتحاد السلطات المحلية في إسرائيل بعد مشاركتهما في المنتدى الحضري العالمي.
    Le Forum mondial de la jeunesse a donné à 400 jeunes participants de plus de 40 pays l'occasion de se rencontrer, d'échanger leurs connaissances, leur expertise et leur expérience et de se préparer pour participer activement au Forum urbain mondial. UN ووفر منتدى الشباب العالمي فرصة من أجل 400 مشارك شاب من أكثر من 40 بلدا للاجتماع وتبادل المعارف والخبرات والتجارب والتحضير لمشاركتهم النشطة في المنتدى الحضري العالمي.
    En 2010, l'Association a participé au Forum urbain mondial à Rio de Janeiro et a pris part à plusieurs ateliers en vue de contribuer à sensibiliser à l'utilisation de l'espace souterrain afin de s'adapter aux changements climatiques, en particulier dans les mégapoles. UN وفي 2010، اشتركت الرابطة في المنتدى الحضري العالمي في ريو دي جانيرو واشتركت في عدة حلقات عمل بهدف الإسهام في التوعية بشأن استعمال الحيز الجوفي للتكيف مع تغيرات المناخ، لا سيما في المدن العملاقة.
    Dans le même ordre d'idées, les discussions avec la société civile organisées par ONU-Habitat au Forum urbain mondial de 2010 ont été également animées par les partenaires. UN 91 - وعلى نفس المنوال، تولى الشركاء أيضا في المنتدى الحضري العالمي لعام 2010 تسيير مناقشات المجتمع المدني لموئل الأمم المتحدة.
    d) En novembre 2008, le Président fondateur de l'organisation, Omkar Channan, a représenté l'organisation au Forum urbain mondial, tenu en Chine. UN (د) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مثّل الرئيس المؤسس للمنظمة، أُمكار شانان، المنظمة في المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في الصين.
    Les gouvernements sont encouragés à appuyer la participation de groupes de partenaires des pays en développement au Forum urbain mondial qui doit se tenir à Barcelone en 2004. UN 28 - تُشجع الحكومات على دعم المشاركة من جماعات الشركاء من البلدان النامية في المنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد في برشلونة في عام 2004.
    Les gouvernements sont encouragés à appuyer la participation de groupes de partenaires des pays en développement au Forum urbain mondial qui doit se tenir à Barcelone (Espagne) en 2004. UN 58 - تُشجع الحكومات على دعم المشاركة من جماعات الشركاء من البلدان النامية في المنتدى الحضري العالمي الذي سيعقد في برشلونة، بإسبانيا في عام 2004.
    En septembre, les collaborateurs du projet ont présenté leurs conclusions au Forum urbain mondial des Nations Unies à Naples, Italie. UN وفي أيلول/سبتمبر، قدم المشاركون في المشروع النتائج التي توصلوا إليها في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نابولي بإيطاليا.
    À la même session, l'Assemblée générale, dans le paragraphe 7 de sa résolution 56/205, a encouragé les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat à participer, s'il y a lieu, au Forum urbain mondial en leur qualité d'organes consultatifs auprès du Directeur exécutif d'ONU-Habitat. UN وفي الدورة ذاتها، سعت الجمعية العامة، بموجب الفقرة 7 من قرارها 56/205، إلى تشجيع السلطات المحلية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل على المشاركة، بحسب الاقتضاء، في المنتدى الحضري العالمي من حيث دوره كهيئة استشارية للمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة.
    16. Encourage les parties prenantes participant aux Forums urbains mondiaux ainsi qu'aux conférences ministérielles régulières sur le logement et le développement urbain et aux autres réunions de groupes d'experts de ces questions à contribuer, selon qu'il conviendra, aux activités préparatoires de la Conférence; UN 16 - تشجع أصحاب المصلحة المجتمعين في المنتدى الحضري العالمي وفي المؤتمرات الوزارية التي تُعقد بانتظام بشأن الإسكان والتنمية الحضرية وغير ذلك من اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية، على أن يقدموا المدخلات اللازمة للعملية التحضيرية السابقة للمؤتمر وأن يساهموا فيها على النحو الملائم؛
    16. Encourage les parties prenantes participant aux Forums urbains mondiaux ainsi qu'aux conférences ministérielles régulières sur le logement et le développement urbain et aux autres réunions de groupes d'experts de ces questions à contribuer, selon qu'il conviendra, aux activités préparatoires de la Conférence; UN 16 - تشجع أصحاب المصلحة المجتمعين في المنتدى الحضري العالمي وفي المؤتمرات الوزارية التي تُعقد بانتظام بشأن الإسكان والتنمية الحضرية وغير ذلك من اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية، على أن يقدموا المدخلات اللازمة للعملية التحضيرية السابقة للمؤتمر وأن يساهموا فيها على النحو الملائم؛
    La Directrice exécutive a réaffirmé sa détermination à œuvrer en faveur de l'application des résolutions adoptées par le Conseil d'administration, avec son appui constant et elle a rappelé qu'ONU-Habitat s'était engagé à tenir la promesse faite lors du Forum urbain mondial, à savoir traduire les paroles par des actes. UN 19 - وأعادت تأكيد تصميمها على العمل على تنفيذ القرارات التي اعتمدها مجلس الإدارة، بالدعم المستمر من المجلس، وأكدت التزام موئل الأمم المتحدة بالمحافظة على الوعد المقطوع في المنتدى الحضري العالمي الثالث بتحويل الأفكار إلى عمل.
    Ultérieurement, le même thème a été choisi pour un débat thématique lors du Forum urbain mondial, qui a eu lieu à Nairobi, la législation novatrice du Brésil (le statut de la ville) servant de base aux discussions. UN ثم بعد ذلك تم إختيار نفس الموضوع الرئيسي للمناقشة الموضوعية في المنتدى الحضري العالمي في نيروبي الذي استفاد من التشريع التجديدي للبرازيل (قانون المدينة).
    Un représentant de la Coordination des associations mondiales des villes et des autorités locales (CAMVAL) a participé au dialogue sur la décentralisation au premier Forum urbain mondial et les experts des autorités locales qui entretiennent des relations étroites avec les associations internationales et régionales de gouvernements locaux ont contribué à l'étude citée précédemment menée dans 28 pays. UN وشارك ممثل تنسيق الاتحاد العالمي لتنسيق المدن والسلطات المحلية في الحوار بشأن اللامركزية في المنتدى الحضري العالمي الأول، وشارك خبراء من الحكومات المحلية وذو صلات وثيقة بالرابطات الدولية والإقليمية للحكومات المحلية، في دراسة البلدان الـ 28 المشار إليها أعلاه.
    f) Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance collabore avec ONU-Habitat à la concertation sur les jeunes, les enfants et la gouvernance urbaine dans le cadre du Forum urbain mondial de 2004; UN (و) منظمة الأمم المتحدة للطفولة. تتعاون الآن مع موئل الأمم المتحدة بشأن حوار السياسات حول الشباب والأطفال والحكم الحضري الصالح في المنتدى الحضري العالمي المقرر عقده في عام 2004؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus