"في المنطقة الآسيوية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la région de l'Asie
        
    • dans la région asiatique
        
    • de la région asiatique
        
    • en Asie de la
        
    • de la région de l'Asie
        
    • de la région d'Asie
        
    • la région asiatique a
        
    Facilitation de la mise en œuvre dans la région de l'Asie Dépenses effectives pour l'exercice biennal au 30 juin 2001 1 371 599 dollars UN تيسير التنفيذ في المنطقة الآسيوية والنفقات الفعلية لفترة السنتين حتى
    Il s'agit du seul traité de ce genre dans la région de l'Asie. UN وهي المعاهد الوحيدة من نوعها في المنطقة الآسيوية.
    :: Il existe dans la région de l'Asie, comme dans d'autres régions, des inégalités considérables dans le domaine de la santé. UN :: توجد حالات عدم إنصاف كبيرة في القطاع الصحي في المنطقة الآسيوية وكذلك في المناطق الأخرى
    Le cas des navires contaminés exportés pour démantèlement dans la région asiatique représente un des nouveaux aspects du problème. UN وتمثل السفن الملوَّثة المصدَّرة من أجل تفكيكها وتكسيرها في المنطقة الآسيوية أحد الجوانب الجديدة للمشكلة.
    Mais, en fin de compte, les problèmes existant dans le monde, que ce soit dans la région asiatique, africaine ou euro-atlantique, sont liés. C'est pourquoi nous ne pouvons pas les régler artificiellement et voir ce qui va se passer. UN ولكن كل مشكلة في العالم تكون في النهاية - سواء في المنطقة الآسيوية أو الأفريقية أو الأوروبية - الأطلسية - مرتبطة بغيرها ولا يمكننا أن نكسر السلسلة بصورة مصطنعة حتى نرى ماذا سيحدث.
    Enfin, une structure de production locale avait été créée qui était capable de fournir des services aux sociétés transnationales à un niveau mondial et de se développer dans le reste de la région asiatique. UN وأخيراً أُقيمت قاعدة تصنيع محلية استطاعت أن تخدم الشركات عبر الوطنية على نطاق عالمي، وكذلك التوسع في المنطقة الآسيوية نفسها.
    La situation générale dans la région de l'Asie reste tendue, avec la péninsule coréenne en son centre. UN ما زالت الحالة العامة في المنطقة الآسيوية يسودها التوتر، وفي قلبها شبه الجزيرة الكورية.
    II. THÈME I. LA DISCRIMINATION CONTRE LES MIGRANTS dans la région de l'Asie : GRANDES TENDANCES, UN ثانيا - الموضوع الأول - التمييز ضد المهاجرين في المنطقة الآسيوية: الاتجاهات العامة
    IV. THÈME III. RACISME, MIGRATION ET SEXISME dans la région de l'Asie 44 - 51 12 UN رابعاً - الموضوع الثالث - العنصرية والهجرة ونوع الجنس في المنطقة الآسيوية 44-51 13
    IV. THÈME III. RACISME, MIGRATION ET SEXISME dans la région de l'Asie UN رابعاً - الموضوع الثالث - العنصرية والهجرة ونوع الجنس في المنطقة الآسيوية
    D. Facilitation de l'application et de la coordination dans la région de l'Asie 13 UN دال- تيسير التنفيذ والتنسيق في المنطقة الآسيوية 16
    dans la région de l'Asie UN دال - تيسير التنفيذ والتنسيق في المنطقة الآسيوية
    Pour la première fois, les chefs des principaux États d'Asie se sont réunis pour exprimer leur volonté politique et leur intérêt à rechercher conjointement des moyens de renforcer la paix et la stabilité dans la région asiatique. UN وللمرة الأولى على الإطلاق اجتمع رؤساء كبرى الدول الآسيوية للإعراب عن رغبتهم السياسية في البحث المشترك عن سبل تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة الآسيوية وعن اهتمامهم بذلك.
    Le Groupe espère que de nouveaux projets en rapport avec l'agribusiness, le commerce et la création d'emplois seront mis en œuvre dans la région asiatique. UN 29- وقال إنَّ المجموعة تتطلع إلى تنفيذ مشاريع أخرى تتعلق بالصناعات الزراعية والتجارة وتوفير فرص العمل في المنطقة الآسيوية.
    La question du mariage dit traditionnel et des pratiques associées a été examinée de manière plus extensive par les participants au séminaire régional asiatique. Il a été souligné que dans la région asiatique le mariage et la maternité étaient impératifs. UN 70- حظيت قضية الزواج المسمى بالتقليدي والممارسات ذات الصلة بدراسة أكثر استفاضة في الحلقة الدراسية الإقليمية الآسيوية، وشُدِّد على أن الزواج والإنجاب كليهما أمران إلزاميان في المنطقة الآسيوية.
    Il convient de noter que le Japon a pris l'initiative d'élaborer un accord de coopération régional sur la lutte contre la piraterie en Asie, en étroite coopération avec 15 autres États de la région asiatique. UN ويمكن الإشارة إلى أن اليابان اتخذت مبادرة ترمي إلى إعداد اتفاق للتعاون الإقليمي لمكافحة القرصنة في آسيا بالتعاون الوثيق مع الدول الخمس عشرة الأخرى في المنطقة الآسيوية.
    Affichant un produit intérieur brut (PIB) avoisinant les 7 % sur les cinq dernières années, le Pakistan maintient sa dynamique positive, restant l'une des économies de la région asiatique dont la croissance est la plus forte, aux côtés de la Chine, de l'Inde et du Viet Nam. UN ويشير تحقيق نمو في الناتج المحلي الإجمالي مقداره 7 في المائة على امتداد الخمس سنوات الماضية إلى أن الزخم المتواصل لباكستان ما زال يمضي قدماً، مع استمرارها في الحفاظ على وضعها كأحد أسرع الاقتصادات نمواً في المنطقة الآسيوية إلى جانب الصين والهند وفييت نام.
    Citons notamment Vision 2014, pour la période 2007-2014, destiné à appuyer les projets sportifs d'autres pays de la région asiatique et le Programme < < Rêve > > , pour la période 2004-2010, qui vise à promouvoir la participation de jeunes athlètes aux jeux d'hiver du monde entier. UN وتتضمن هذه البرامج " رؤية عام 2014 " ، المصممة لمساعدة المشاريع الرياضية للبلدان الأخرى في المنطقة الآسيوية في الفترة من 2007 إلى 2014، و " برنامج الحلم " لمساندة الرياضيين الشبان في الألعاب الشتوية في جميع أرجاء العالم في الفترة من 2004 إلى 2010.
    :: L'Atelier régional sur les armes légères pour l'Asie s'est tenu à Tokyo en juin 2000, dans le cadre des consultations officieuses menées dans le contexte des préparatifs en Asie de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN :: في حزيران/يونيه 2000 عقدت في طوكيو حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المعنية بالأسلحة الصغيرة. وكانت جزءا من المشاورات غير الرسمية في سياق عملية التحضير للمؤتمر المقرر أن تعقده الأمم المتحدة في عام 2001 في المنطقة الآسيوية.
    :: Bangkok en octobre 2005, pour évaluer son utilisation comme centre régional d'évacuation sanitaire pour les pays de la région de l'Asie UN :: وبانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتقييم استخدامها كمركز إجلاء طبي إقليمي للبلدان الواقعة في المنطقة الآسيوية
    Le Représentant spécial note que le Cambodge est l'un des États de la région d'Asie qui a ratifié le plus grand nombre de conventions relatives aux droits de l'homme ou a adhéré au plus grand nombre d'entre elles. UN ويلاحظ الممثل الخاص أن لكمبوديا معدلا مــن أعلـى معدلات التصديق و/أو الانضمام الى اتفاقيات حقوق اﻹنسان في المنطقة اﻵسيوية.
    125. La représentante des organisations autochtones de la région asiatique a souhaité qu'une aide spéciale soit accordée aux peuples autochtones d'Asie pour qu'ils puissent prendre part aux réunions des Nations Unies. UN ١٢٥- وطالبت ممثلة منظمات السكان اﻷصليين في المنطقة اﻵسيوية بتقديم مساعدة خاصة للسكان اﻷصليين اﻵسيويين ليتسنى لهم الاشتراك في اجتماعات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus