Leurs conclusions seront portées à l'intention des cadres supérieurs des trois organisations pour qu'ils prennent à cet égard des mesures concertées. | UN | وستُعرض النتائج على اﻹدارة العليا في المنظمات الثلاث من أجل اتخاذ إجراءات مشتركة. |
L'ONUN a établi des procédures pour surveiller les irrégularités de ce type et a l'intention de les signaler régulièrement à la haute direction des trois organisations. | UN | وقد وضع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراءات لرصد مثل هذه الحالات، كما يعتزم إبلا غها بانتظام إلى الإدارة العليا في المنظمات الثلاث. |
Pour terminer, il a déclaré qu'il avait été tenu compte, dans les travaux sur la question, des divers commentaires sur l'harmonisation de la présentation des budgets formulés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les commissaires aux comptes et il a aussi mentionné les grands efforts déployés par les dirigeants des trois organisations pour que l'oeuvre entreprise soit couronnée de succès. | UN | وأنهى تقريره بأن قال إن الممارسة أخذت في اعتبارها مختلف التعليقات بشأن تنسيق الميزانية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومراجعو الحسابات الخارجيون، وأشار أيضا إلى الجهد المكثف الذي يقوم به كبار المسؤولين في المنظمات الثلاث ﻹنجاح تلك الممارسة. |
Pour terminer, il a déclaré qu'il avait été tenu compte, dans les travaux sur la question, des divers commentaires sur l'harmonisation de la présentation des budgets formulés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les commissaires aux comptes et il a aussi mentionné les grands efforts déployés par les dirigeants des trois organisations pour que l'oeuvre entreprise soit couronnée de succès. | UN | وأنهى تقريره بأن قال إن الممارسة أخذت في اعتبارها مختلف التعليقات بشأن تنسيق الميزانية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومراجعو الحسابات الخارجيون، وأشار أيضا إلى الجهد المكثف الذي يقوم به كبار المسؤولين في المنظمات الثلاث ﻹنجاح تلك الممارسة. |
56. Il ressort toutefois d'essais réalisés en commun pendant l'été par l'ONU, le PNUD et l'UNICEF concernant le traitement des prestations auxquelles ont droit les fonctionnaires, que des avantages encore plus importants pourraient être tirés du SIG en coordonnant de plus près le mode de fonctionnement des services administratifs des trois organisations. | UN | ٦٥ - بيد أنه قد بدا في أثناء اختبار مشترك لنظام الاستحقاقات، اشتركت فيه خلال فصل الصيف اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف، أن من الممكن أيضا تحقيق المزيد من الفوائد عن طريق تحسين الطريقة التي يجري بها تنسيق أسلوب عمل اﻹدارة في المنظمات الثلاث. |
100. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD, le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (gestion) et le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS ont présenté les réponses respectives de l'administration des trois organisations. | UN | 100 - كما قدّم كل من مساعد المدير، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مدير مكتب الإدارة ونائب المدير التنفيذي، (الإدارة)، صندوق الأمم المتحدة للسكان، ونائب المدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ما يدخل ضمن اختصاصه من استجابات على مستوى الإدارة في المنظمات الثلاث. |
100. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD, le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (gestion) et le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS ont présenté les réponses respectives de l'administration des trois organisations. | UN | 100 - كما قدّم كل من مساعد المدير، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مدير مكتب الإدارة ونائب المدير التنفيذي، (الإدارة)، صندوق الأمم المتحدة للسكان، ونائب المدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ما يدخل ضمن اختصاصه من استجابات على مستوى الإدارة في المنظمات الثلاث. |