"في المواعيد المحددة لها" - Traduction Arabe en Français

    • dans les délais
        
    • en temps voulu d'
        
    • respecter les délais
        
    Le taux de ces élections organisées dans les délais est de 100 %. UN وبلغ معدل الانتخابات المنظمة في المواعيد المحددة لها 100 في المائة.
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم 100 في المائة من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    i) Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN ' 1` تقديم 100 في المائة من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    pour les questions administratives et budgétaires Dans sa résolution 56/233 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a réaffirmé qu'une vérification biennale donnerait au HCR davantage de temps pour appliquer les recommandations du Comité et faciliterait également la présentation en temps voulu d'attestations de vérification par les partenaires opérationnels. UN 15 - أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها.
    Dans sa résolution 56/233 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a réaffirmé qu'une vérification biennale donnerait au HCR davantage de temps pour appliquer les recommandations du Comité et faciliterait également la présentation en temps voulu d'attestations de vérification par les partenaires opérationnels. UN 15- أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها.
    Il faut en outre prévoir 15 000 dollars pour financer les heures supplémentaires qui permettront à la Section de respecter les délais inhérents aux activités d’appui aux opérations de maintien de la paix menées au Siège. UN وإضافة إلى ذلك، هناك حاجة الى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي بغية تمكين القسم من إنجاز اﻷعمال في المواعيد المحددة لها التي تفرضها طبيعة تلك اﻷعمال بالمقر والمتعلقة بالدعم الذي تحتاجه عمليات حفظ السلام.
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها.
    Au moins 95 % des documents destinés aux organes délibérants présentés dans les délais UN تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Au moins 95 % des documents destinés aux organes délibérants présentés dans les délais UN تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Au moins 95 % des documents destinés aux organes délibérants présentés dans les délais UN تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Cependant, peu d'entre eux ont fait état d'un plan qu'ils auraient établi pour s'acquitter de leurs obligations dans les délais fixés. UN غير أن قليلاً من هذه الدول الأطراف أفادت بأنها تعتزم الوفاء بتعهداتها في المواعيد المحددة لها.
    Les efforts déployés par les organes conventionnels pour accroître l'efficacité de leurs méthodes de travail et faire que les États présentent leurs rapports dans les délais impartis y sont également évoqués, notamment au paragraphe 10. UN وتم أيضا الإشارة في الفقرة 10 من المنطوق إلى الجهود التي تبذلها الهيئات التقليدية من أجل زيادة فعالية طرائق عملها والعمل على جعل الدول تقدم تقاريرها في المواعيد المحددة لها.
    Cependant, peu d'entre eux ont fait état d'un plan qu'ils auraient établi pour s'acquitter de leurs obligations dans les délais fixés. UN غير أن قليلاً من هذه الدول الأطراف أفادت بأنها تعتزم الوفاء بتعهداتها في المواعيد المحددة لها.
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Présentation, dans les délais, de 100 % des documents destinés aux organes délibérants UN تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها
    Par sa résolution 56/233 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a réaffirmé que, comme le suggérait le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, une vérification biennale donnerait au HCR davantage de temps pour appliquer les recommandations du Comité et faciliterait également la présentation en temps voulu d'attestations de vérification par les partenaires opérationnels. UN 12 - وقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفق اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها.
    12. Par sa résolution 56/233 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a réaffirmé que, comme le suggérait le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, une vérification biennale donnerait au HCR davantage de temps pour appliquer les recommandations du Comité et faciliterait également la présentation en temps voulu d'attestations de vérification par les partenaires opérationnels. UN 12- وقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 56/233 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفق اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، موقفها المتمثل في أن مراجعة الحسابات كل سنتين ستتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس، وستيسر أيضا تقديم شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها.
    En outre, un crédit de 10 000 dollars est prévu au titre des heures supplémentaires pour permettre à la Division de respecter les délais qu’impose la nature des activités entreprises au Siège à l’appui des opérations de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، يحتاج إلى مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي للسماح للشعبة بإنجاز اﻷعمال في المواعيد المحددة لها التي تفرضها طبيعة تلك اﻷعمال في المقر وذلك فيما يتصل بالدعم الذي تحتاجه عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus