Ainsi, elle mène des actions dans les domaines suivants : | UN | وهكذا نجد أنه قام بأعمال في الميادين التالية: |
Le SIDS/NET pourrait être utile dans les domaines suivants : | UN | والشبكة تستطيع أن تسهم في الميادين التالية: |
Présentement, les Parties se sont entendues sur les pouvoirs concernant une action commune dans les domaines suivants : | UN | وفي هذه المرحلة، توصل الطرفان الى تفاهم متبادل بشأن السلطات المتعلقة بالعمل المشترك في الميادين التالية: |
Les bailleurs de fonds bilatéraux ont assisté le Gouvernement lao dans les domaines suivants : | UN | وقد قدمت الجهات المانحة الثنائية الأطراف المساعدة إلى حكومة لاو في الميادين التالية: |
Par la suite, ce calendrier prévoira la présentation des rapports périodiques qu'établiront les groupes de travail chargés de surveiller les progrès accomplis dans les domaines ci-après : | UN | وسيضم هذا الجدول لاحقا تعليقات دورية من الأفرقة العاملة المسؤولة عن رصد التقدم في الميادين التالية: |
Les organisations d'aide multilatérales ont aidé le Gouvernement dans les domaines suivants : | UN | وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية: |
Elle a fourni un appui technique à la Commission de la vérité et de la réconciliation dans les domaines suivants : | UN | توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية: |
Les études menées en France depuis quelques années ont montré que les infrastructures spatiales pouvaient être utilisées à des fins médicales dans les domaines suivants: | UN | وقد تبين من خلال دراسات أجريت في فرنسا في السنوات الأخيرة أن المرافق الفضائية تستخدم للأغراض الطبية في الميادين التالية: |
Elles interviennent notamment dans les domaines suivants : | UN | وتعمل هذه الجمعيات أساسا في الميادين التالية: |
Fourniture d'un appui technique à la Commission vérité et réconciliation dans les domaines suivants : | UN | توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية: |
Nous encourageons donc tous les partenaires à continuer d'appuyer l'Afrique dans l'action qu'elle mène dans les domaines suivants. | UN | ولذلك، نود أن نحث شركاءنا على مواصلة وتعزيز تأييدهم لجهود أفريقيا للتنمية في الميادين التالية. |
Une grande variété de législations complémentaires met en pratique et assure la réalisation efficace de ses normes constitutionnelles en particulier dans les domaines suivants : | UN | سُنَّت مجموعة متنوعة جداًّ من التشريعات التكميلية لتضع هذه القواعد الدستورية موضع التنفيذ وتضمن تحقيقها الفعال، وذلك في الميادين التالية: |
4. Des conseils et une assistance techniques sont offerts notamment dans les domaines suivants : | UN | ٤- تقدم أنواع من المشورة والمساعدة التقنية في الميادين التالية بوجه خاص: |
À cette fin, une formation théorique et pratique sera dispensée aux stagiaires dans les domaines suivants : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدربين في الميادين التالية: |
À cette fin, une formation théorique et pratique sera offerte aux stagiaires dans les domaines suivants : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي إلى المتدرب في الميادين التالية: |
À cette fin, le stagiaire recevra une formation théorique et pratique dans les domaines suivants : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيقدم التدريب النظري والعملي للمتدرب في الميادين التالية: |
- Soutenir les programmes de formation dans les domaines suivants : | UN | ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية: |
— Soutenir les programmes de formation dans les domaines suivants : | UN | ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية: |
Le Conseil encourage, planifie et harmonise la coopération, dans tous ses aspects, en particulier dans les domaines ci-après : | UN | يتولى المجلس تشجيع التعاون الشامل والتخطيط له وتنسيقه لا سيما في الميادين التالية: |
À cette fin, le Traité a été négocié de telle sorte que les États membres puissent prendre des mesures dans les domaines ci-après : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم التفاوض بشأن المعاهدة حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ إجراءات في الميادين التالية: |
1. S'agissant des relations entre la République de Croatie et la Fédération de Bosnie-Herzégovine, la coopération portera en particulier sur les domaines suivants : | UN | ١ - في شأن الصلات بين جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك، لا سيما في الميادين التالية: |