Cette décision était un acte de foi et le renouvellement d'un engagement aux principes et objectifs définis dans l'Acte constitutif de l'Union africaine. | UN | وكان هذا القرار تعبيرا عن الإيمان وتجديدا للالتزام بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي. |
Les États africains appuient le principe de la compétence universelle, qui est reconnu dans l'Acte constitutif de l'Union africaine. | UN | وأضاف أن الدول الأفريقية تؤيد مبدأ الولاية القضائية العالمية، الذي أقر في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي. |
Nous devons remercier nos collègues africains de nous avoir montré la voie à suivre grâce à leur attachement au principe de la < < non-indifférence > > , tel qu'inscrit dans l'Acte constitutif de l'Union africaine. | UN | وعلينا أن نتقدم بالشكر إلى زملائنا الأفارقة على هدايتنا إلى الدرب بالتزامهم الخاص بمبدأ عدم التدخل، على النحو المكرس في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي. |
Je souhaite annoncer ici que, sur la base des objectifs énoncés dans l'Acte constitutif de l'UNESCO, j'ai décidé de consacrer mon temps et mes efforts à l'issue de ma présidence à la réalisation de cet objectif hautement important. | UN | أود، إذ أستند إلى الأهداف الواردة في الميثاق التأسيسي لليونسكو، أن أعلن هنا أني قررت تكريس وقتي وجهودي بعد انتهاء ولايتي كرئيس، لتحقيق هذا الهدف الشديد الأهمية. |
Le Conseil est résolument attaché aux idéaux et aux principes consacrés dans la Charte fondatrice des Nations Unies. | UN | وإننا نلتزم في مجلس أوروبا بالمثل والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق التأسيسي للأمم المتحدة. |
Les États d'Afrique, dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, ont réaffirmé que le respect de l'état de droit était un de leurs principes directeurs fondamentaux. | UN | وقال إن الدول الأفريقية قد كررت في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي تأكيد احترامها لسيادة القانون بوصفه أحد المبادئ التوجيهية الأساسية لعملها. |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, adopté à Lomé en 2000 | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000()، |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, adopté à Lomé en 2000 | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000( |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, adopté à Lomé en 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000( |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, adopté à Lomé en 2000 | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000( |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine adopté à Lomé en 2000 | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000( |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine adopté à Lomé en 2000 | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000( |
Rappelant également les principes consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, adopté lors de la réunion des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, tenue à Lomé du 10 au 12 juillet 2000, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في اجتماع رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعقود في لومي في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2000()، |
Réaffirme l'attachement de l'UA au respect de la souveraineté, de l'indépendance, de l'intégrité territoriale et de l'unité de la Côte d'Ivoire, conformément aux principes pertinents énoncés dans l'Acte constitutif de l'UA, ainsi que l'impératif de la réunification rapide de la Côte d'Ivoire; | UN | 4 - يؤكد مجددا التزام الاتحاد الأفريقي باحترام سيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، وفقا للمبادئ ذات الصلة المنصوص عليها في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي، فضلا عن الضرورة الحتمية لإعادة توحيد كوت ديفوار سريعا؛ |
1. La position de l'UNESCO sur le racisme est définie dans l'Acte constitutif qui, dans l'article premier, dispose que l'un des buts de l'Organisation est " d'assurer le respect universel ... des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion " . | UN | 1- ذكر موقف اليونسكو إزاء التمييز في الميثاق التأسيسي لليونسكو الذي ينص في مادته الأولى على أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية " للناس كافة دون تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين " ... |
7. Réitère l'engagement de l'Union africaine à respecter le caractère sacré de la vie humaine, consacré dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, et en ce qui concerne particulièrement les efforts de l'Union africaine en Somalie, réaffirme l'engagement de l'Union africaine à souscrire pleinement au droit international humanitaire dans les opérations de l'AMISOM et à le respecter. | UN | 7 - يكرر التزام الاتحاد الأفريقي باحترام حرمة حياة البشر على النحو المبين في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي ويؤكد من جديد، مع الإشارة بوجه خاص إلى الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في الصومال، التزام الاتحاد الأفريقي بالتقيد التام بأحكام القانون الإنساني الدولي واحترامها الكامل في أثناء عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Ces valeurs sont consacrées dans la Charte fondatrice des Nations Unies, et si elles sont pleinement appliquées, elles créeront une nouvelle culture où les relations internationales se fondent sur la paix, la tolérance et le respect mutuel. | UN | وهذه القيم منصوص عليها في الميثاق التأسيسي للأمم المتحدة، وإذا نُفذت بالكامل سوف تنشئ ثقافة جديدة للعلاقات الدولية تقوم على السلام والتسامح والاحترام المتبادل. |