Certaines délégations ont estimé qu'il fallait concevoir les élections de telle sorte que les huit Etats qui versent les contributions les plus élevées au budget administratif de l'Autorité soient automatiquement représentés au Conseil. | UN | وقد اقترحت وفود أن تكفل الانتخابات اختيار المساهمين اﻷكبر الثمانية في الميزانية الادارية للسلطة أعضاء في المجلس. |
Certaines délégations ont estimé qu'il fallait concevoir les élections de telle sorte que les huit Etats qui versent les contributions les plus élevées au budget administratif de l'Autorité soient automatiquement représentés au Conseil. | UN | اقترح بعض الوفود أن تكفل الانتخابات اختيار المساهمين اﻷكبر الثمانية في الميزانية الادارية للسلطة لعضوية المجلس. |
Les crédits inscrits au budget administratif au titre des traitements et autres dépenses connexes ont donc été révisés à la hausse. | UN | وبناء على ذلك أجري تعديل بالزيادة في اعتمادات الرواتب والتكاليف ذات الصلة في الميزانية الادارية. |
Procédures financières : barèmes indicatifs des quotes-parts au budget administratif de la Convention pour 1996 et 1997 | UN | الاجراءات المالية: جدول ارشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ |
i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; | UN | `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛ |
FCCC/CP/1995/5/Add.1 Barème indicatif des contributions au budget administratif de la Convention en 1996 et 1997 | UN | FCCC/CP/1995/5/Add.1 جدول إرشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ |
Procédures financières : barèmes indicatifs des quotes-parts au budget administratif de la Convention pour 1996 et 1997 | UN | Add.1/Rev.1 الاجراءات المالية: جدول ارشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ |
La principale différence entre le nouvel accord et les accords antérieurs réside dans l'introduction d'une liste unique de membres aux fins de l'attribution des voix et du calcul des contributions au budget administratif de l'Organisation. | UN | والاختلاف الرئيسي بين الاتفاق الجديد والاتفاق الدولي السابق للسكر هو ادخال قائمة وحيدة لﻷعضاء ﻷغراض حساب اﻷصوات ومساهمات اﻷعضاء في الميزانية الادارية للمنظمة. |
Versement des contributions au budget administratif | UN | دفع المساهمات في الميزانية الادارية |
Divers représentants ont jugé que les procédures financières devraient indiquer plus expressément que le barème des quotes-parts de l'ONU est la base de calcul des contributions au budget administratif de base de la Convention. | UN | ورأى عدة ممثلين أنه ينبغي لﻹجراءات المالية أن تشير على نحو أوضح إلى اتخاذ جدول أنصبة اﻷمم المتحدة أساسا لتحديد الاشتراكات في الميزانية الادارية اﻷساسية للاتفاقية. |
ii) Adopter un barème indicatif des contributions au budget administratif de la Convention pour 1996-1997, sur la base du paragraphe 7 a) des recommandations relatives aux procédures financières; | UN | `٢` اعتماد جدول إرشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية لفترة السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١، استناداً إلى الفقرة ٧)أ( من اﻹجراءات المالية المذكورة أعلاه؛ |
2. Si un membre n'a pas versé intégralement sa contribution au budget administratif dans les deux mois qui suivent la date à laquelle elle est exigible en vertu du paragraphe 1 du présent article, le Directeur exécutif lui demande d'en effectuer le paiement le plus tôt possible. | UN | ٢- إذا لم يدفع أحد اﻷعضاء مساهمته بالكامل في الميزانية الادارية خلال شهرين بعد موعد استحقاق هذه المساهمة وفقا للفقرة ١ من هذه المادة، يطلب المدير التنفيذي من هذا العضو أن يدفع بأسرع ما يمكن. |
b) Le SBI a vivement encouragé les Parties à verser sans retard l'intégralité de leurs contributions au budget administratif de base exigibles le 1er janvier 1996, et les a invitées à verser des contributions généreuses aux autres fonds de contributions volontaires pour répondre aux besoins de 1996. | UN | )ب( وقد شجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ بقوة اﻷطراف على أن تسارع بدفع اشتراكاتها كاملة في الميزانية الادارية اﻷساسية وهي الاشتراكات المستحقة في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ ودعت اﻷطراف الى تقديم مساهمات سخية للصناديق الاستئمانية اﻷخرى للوفاء باحتياجات عام ٦٩٩١. |
3. Le Conseil fixe la contribution initiale au budget administratif de tout gouvernement qui devient membre après l'entrée en vigueur du présent Accord en fonction du nombre des voix qui lui sont attribuées et du laps de temps écoulé entre la date à laquelle il devient membre et la fin de l'exercice en cours. | UN | ٣- يقوم المجلس بتحديد المساهمة اﻷولية في الميزانية الادارية ﻷي حكومة تصبح عضوا بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق على أساس عدد اﻷصوات المقرر لها والفترة التي تبدأ من تاريخ بدء عضويتها وتستمر حتى نهاية السنة المالية الجارية. |
Un membre peut, sur sa demande, être dispensé par le Conseil de payer cette majoration de retard jusqu'au 31 mars du même exercice si, en raison de ses lois et règlements internes, il n'est pas en mesure de verser sa contribution au budget administratif à la date à laquelle elle est exigible, conformément au paragraphe 1 du présent article. | UN | ويجوز للمجلس أن يتنازل عن هذا الرسم الجزائي حتى ١٣ آذار/مارس من نفس السنة المالية بناء على طلب العضو إذا عجز، بسبب قوانينه وأنظمته الدخلية، عن دفع المساهمات في الميزانية الادارية في التاريخ المحدد، وفقا للفقرة ١ من هذه المادة. |
4. La responsabilité des membres découlant du fonctionnement du présent Accord, que ce soit envers l'Organisation ou envers des tierces parties, est limitée à leurs seules obligations concernant les contributions au budget administratif et au financement du stock régulateur en application des chapitres VII et VIII du présent Accord, ainsi qu'à toutes obligations pouvant être assumées par le Conseil en vertu de l'article 41. | UN | ٤- تقتصر مسؤولية اﻷعضاء النابعـة من تنفيذ هذا الاتفاق، سواء تجاه المنظمة أو أطراف ثالثة، على حدود التزاماتهم المتعلقة بالمساهمات في الميزانية الادارية وتمويل المخزون الاحتياطي بموجب وبما يتفـق مع الفصلين السابـع والثامن مـن هذا الاتفـاق وأي التزامات قد يضطلـع بها المجلـس بموجب المادة ١٤. |
b) A invité toutes les Parties à la Convention à verser sans retard l'intégralité de leurs contributions au budget administratif de base exigibles le 1er janvier 1996 ainsi que des contributions volontaires pour couvrir les autres besoins de financement en 1996, et à ne négliger aucune occasion d'effertuer leurs versements avant la date d'échéance; | UN | )ب( دعت كافة اﻷطراف في الاتفاقية إلى المسارعة بتسديد مساهماتها كاملة في الميزانية الادارية اﻷساسية المستحقة في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وفي غير ذلك من احتياجات التمويل الطوعي لتلك السنة، مستغلة أي فرصة تتاح لتقديم مثل هذه المساهمات قبيل تاريخ استحقاقها؛ |
i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; | UN | `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛ |
128. La disposition mentionnant la représentation au sein de la Commission des finances des Etats versant les plus fortes contributions au budget d'administration de l'Autorité s'est avérée la plus controversée de cette section. | UN | ٨٢١ - أما الاشارة إلى ضرورة وجود تمثيل في اللجنة المالية للدول التي تقدم أكبر المساهمات في الميزانية الادارية للسلطة فقد ثبت أنها أكثر اﻷحكام إثارة للخلاف. |