La diminution de 34 100 dollars est imputable à la nouvelle répartition entre sous-programmes d'une partie du montant prévu au titre du personnel temporaire, précédemment inscrit au budget à la rubrique Appui au programme. | UN | ويرجع النقص البالغ 100 34 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعم البرامج، فيما بين البرامج الفرعية. |
Toutefois, les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance pour les programmes de formation inscrits au budget à la rubrique < < Autres frais de voyage > > ont été imputés à la présente rubrique. | UN | بيد أنه جرى تحميل نفقات السفر وبدل الإقامة لأغراض التدريب المدرجة في الميزانية تحت بند " أسفار الموظفين الأخرى " على هذا البند من الميزانية. |
L'existence de dépenses non budgétisées tient au fait que certains achats prévus au budget à la rubrique Installations et infrastructures ont été comptabilisés dans la présente rubrique (Transports maritimes ou fluviaux), conformément au nouveau plan comptable. | UN | 78 - تعزى النفقات غير المدرجة في الميزانية إلى كون بعض عمليات الشراء المدرجة في الميزانية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية قد تم تسجيلها تحت بند النقل البحري وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
Les ressources étaient précédemment incluses dans le budget des services de traduction. | UN | وكانت هذه الاعتمادات تدرج سابقا في الميزانية تحت بند خدمات الترجمة التحريرية. |
Les ressources étaient précédemment incluses dans le budget des services de traduction. | UN | وكانت هذه الاعتمادات تدرج سابقا في الميزانية تحت بند خدمات الترجمة التحريرية. |
Le traitement du Représentant spécial était précédemment imputé à la rubrique personnel temporaire et n'était donc pas pris en considération dans le tableau d'effectifs autorisé. | UN | فقد كان مرتب الممثل الخاص يدرج سابقا في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة، ولذلك لم يكن مدرجا في جدول الملاك المأذون به. |
Les dépenses relatives au personnel du projet sont inscrites au budget sous la rubrique du personnel temporaire. | UN | ٤٢ - تكاليف موظفي المشروع مدرجة في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة. |
L'écart s'explique principalement par l'achat non planifié d'ordinateurs portables, par le recours à des services informatiques à l'appui de la mise en service d'Umoja et par le fait que des dépenses initialement prévues au budget à la rubrique Communications ont été comptabilisées à la présente rubrique (Informatique), conformément au nouveau plan comptable. | UN | 80 - يعزى الفرق بالأساس إلى اقتناء حواسيب محمولة دون تخطيط مسبق، وخدمات تكنولوجيا المعلومات المطلوبة لدعم تنفيذ نظام أوموجا؛ وإلى نفقات كانت مدرجة من قبل في الميزانية تحت بند الاتصالات وأصبحت الآن مسجلة تحت بند تكنولوجيا المعلومات وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |
42. Les dépenses supplémentaires enregistrées sous la rubrique Matériel d'atelier et d'essai (1 101 200 dollars) sont dues au versement à l'un des pays fournisseurs des contingents d'un montant de 1 215 200 dollars pour du matériel prévu au budget à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. | UN | ٤٢ - نتجـــت احتياجات اضافية تحت بند الورش ومعدات الاختبار )٢٠٠ ١٠١ ١ دولار( عن دفع مبلغ ٢٠٠ ٢١٥ ١ دولار الى أحد البلدان المساهمة بقوات مقابل معدات واردة في الميزانية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
La Mission a mis fin en novembre 2004 aux contrats d'exploitation de trois des quatre pousseurs de barge qu'elle utilisait et n'en utilise plus qu'un pour ses besoins opérationnels (les dépenses correspondantes sont inscrites au budget à la rubrique Fret, sous l'objet de dépenses Fournitures, services et matériel divers). | UN | وتخلت البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن ثلاث قاطرات بحرية لدفع الشحنات، من أصل أربع قاطرات، وهي تحتفظ الآن بقاطرة واحدة فقط للاستخدام في حالات الضرورة التشغيلية (مدرجة في الميزانية تحت بند الشحنات وفئات النفقات الأخرى المتعلقة باللوازم الأخرى والخدمات والمعدات). |
Il est à noter que les dépenses afférentes au système d'information géographique, qui, dans le budget de la Mission, étaient comprises dans les prévisions relatives à la production des cartes opérationnelles, ont en fait été imputées à la rubrique budgétaire < < informatique > > . | UN | وقد قُيّدت النفقات المتصلة باقتناء خدمات نظام المعلومات الجغرافية تحت بند خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات بينما كان هذا النوع من النفقات مدرجا في الميزانية تحت بند خرائط العمليات. 641.1 دولار |
Ce dernier note que la totalité des ressources nécessaires à la maintenance du système ProFi est maintenant inscrite dans le budget au titre de l'infrastructure. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متطلبات صيانة نظام " بروفي " أُدرجت بصورة كاملة الآن في الميزانية تحت بند البنية التحتية. |
Personnel temporaire. Les dépenses de 550 700 dollars ont trait à du personnel temporaire engagé au titre de contrats de louage de services pour effectuer des tâches dont certaines étaient prévues dans le budget à la rubrique «Services contractuels». | UN | ٥ - المساعدة المؤقتة العامة - نتج إنفاق ٧٠٠ ٥٥٠ دولار عن استخدام أفراد يعملون بترتيبات خدمة خاصة ﻹكمال المهام التي أدرج بعضها أصلا في الميزانية تحت بند الخدمات التعاقدية. |
Le coût d'une évacuation sanitaire a été imputé à la rubrique Soins et services médicaux, bien qu'un montant ait été prévu à cette fin à la rubrique Opérations aériennes. | UN | وخصمت تكلفة الإجلاء الطبي لحالة واحدة من بند العلاج الطبي والخدمات الطبية رغم إدراج مخصص لهذا الغرض في الميزانية تحت بند العمليات الجوية. |
Le montant supplémentaire au titre de l'assistance temporaire (10 000 dollars) correspond à la répartition entre les différents sous-programmes d'une partie du crédit ouvert au titre de l'assistance temporaire, précédemment imputé à la rubrique Appui au programme. | UN | ويبين الاعتماد الإضافي للمساعدة المؤقتة العامة (000 10 دولار) توزيع جزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق أن أدرج في الميزانية تحت بند دعم البرامج فيما بين البرامج الفرعية. |
L'écart résulte principalement de ce que les dépenses inscrites à la rubrique Services divers ont été supérieures aux prévisions, du fait que les dépenses au titre des contrats de vacataire prévues initialement au budget sous la rubrique Installations et infrastructures ont été comptabilisées dans la présente rubrique (Fournitures, services et matériel divers), conformément au nouveau plan comptable. | UN | 82 - يعزى الفرق بالأساس إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الخدمات الأخرى، بسبب نفقات فرادى المتعاقدين التي كانت تدرج من قبل في الميزانية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وأصبحت تسجل الآن تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وفقا لمخطط الحسابات الجديد. |