"في النجف" - Traduction Arabe en Français

    • à Najaf
        
    • à Nadjaf
        
    • in the Negev
        
    • de Najaf
        
    On ne dispose pas de fonds pour les deux unités d'une nouvelle usine à gaz à Najaf. UN ولا تتوافر أموال من أجل وحدتين جديدتين لمحطة توليد الكهرباء التي تعمل بالغاز في النجف.
    La situation tendue à Najaf a détourné quelque peu l'attention des délégués à la Conférence et du Gouvernement intérimaire. UN واستأثرت الحالة المتوترة في النجف بجانب من اهتمام المشتركين في المؤتمر والحكومة المؤقتة للعراق.
    Et le séminaire n'était pas extra, mon père ma dit d'aller étudier en Iran ou à Najaf. Open Subtitles وكليتي لم تكن جيدة لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف
    L'ONU a établi une présence à Ramadi pendant la période considérée et elle a renforcé sa présence à Nadjaf, Bassorah, Mossoul et Kirkouk. UN وأصبح للأمم المتحدة وجود في الرمادي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما تعزز وجودها في النجف والبصرة والموصل وكركوك.
    Il en va de même pour la situation extrêmement précaire et complexe qui règne à Nadjaf et à Karbala. UN وينطبق نفس الشيء على الحالة الخطيرة والمعقدة للغاية في النجف وفي كربلاء.
    D. Bedouin communities in the Negev 32 - 41 8 UN دال - التجمعات البدوية في النجف 32-41 10
    L'hôpital de Najaf a été privé d'eau pendant trois jours consécutifs. UN وانقطعت إمدادات المياه عن إحدى المستشفيات في النجف لمدة ثلاثة أيام متعاقبة.
    Le 13 janvier, il s'est réuni à Najaf avec le grand ayatollah Al-Sistani et le Gouverneur. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، التقى في النجف آية الله العظمى السيد علي السيستاني، واجتمع أيضا بالمحافظ.
    Nous lançons un appel en faveur de la protection du patrimoine mondial que constitue la civilisation iraquienne ainsi que des lieux saints, tels que Karbala et la mosquée d'Imam Ali à Najaf. UN وندعو إلى حماية تراث الحضارة العالمية في العراق وحماية الأماكن المقدسة في العراق، من قبيل كربلاء ومسجد الإمام علي في النجف.
    Au moins 91 personnes ont été tuées par l'explosion d'une voiture piégée près d'un sanctuaire, à Najaf. Environ 1 000 livres d'explosifs datant de l'époque soviétique ont été utilisés. UN قتلت سيارة ملغومة ما لا يقل عن 91 شخصا في النجف الأشرف، حيث استخدم في التفجير 000 1 رطل من المتفجرات يرجع عهدها إلى الحقبة السوفياتية.
    La situation à Najaf posait aussi un certain nombre de problèmes d'ordre humanitaire. UN 11 - وأثارت الحالة في النجف أيضا عددا من الشواغل الإنسانية.
    Deux témoins ont affirmé qu'ils avaient vu vendre l'aide alimentaire fournie par l'ONU au marché noir; un témoin a dit qu'il avait assisté au déchargement de camions du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Programme alimentaire mondial (PAM) aux points de distribution du Gouvernement à Najaf et Kerbela, puis qu'il avait retrouvé une partie des denrées au marché noir. UN وزعم شاهدان إنهما شاهدا المعونات الغذائية المقدمة من اﻷمم المتحدة تباع في السوق السوداء؛ وأفاد شاهد بأنه رأى شاحنات لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي في النجف وكربلاء تنزل حمولتها في نقاط توزيع حكومية ومن ثم شاهد بعض المواد الغذائية يظهر في السوق السوداء.
    Les heurts auraient aussi eu pour cause l'arrestation, le 3 avril 2004, de l'un des alliés les plus proches de Muqtada AlSadr, Mustafa Ya'qubi, en liaison avec l'assassinat du religieux chiite Abd AlMahid AlKhoei en avril 2003 à Najaf. UN وقيل إن سبباً آخر من أسباب المواجهات هو إلقاء القبض، في 3 نيسان/أبريل 2004، على أقرب المقربين من مقتدى الصدر، وهو مصطفى اليعقوبي، بتهم تتعلق باغتيـال رجل الدين الشيعي عبد المجيد الخوئي في النجف في نيسان/أبريل 2003.
    Mon Représentant spécial a maintenu des contacts étroits avec le Gouvernement intérimaire, la délégation de la Conférence nationale qui s'est rendue à Najaf et les principaux dirigeants politiques à propos de la situation dans cette ville et ses alentours. UN 10 - وظل ممثلي الخاص على اتصال وثيق مع الحكومة المؤقتة، ووفد المؤتمر الوطني إلى النجف، وكبار القيادات السياسية العراقية بشأن الحالة في النجف وما حولها.
    Le 10 juillet 2005, mon Représentant spécial a aussi rencontré à Nadjaf le grand ayatollah Ali al-Sistani. UN وفي 10 تموز/يوليه 2005، اجتمع ممثلي الخاص أيضا بآية الله العظمى على السيستاني في النجف.
    Il s'agit notamment des opérations conjointes à Nadjaf et Fallouja visant à appuyer les efforts du Gouvernement provisoire de l'Iraq de trouver une solution au face-à-face avec les insurgés et les milices de Moqtada al-Sadr et d'autres. UN وثمة أمثلة عديدة على ذلك، منها مثلا العمليات المشتركة في النجف وفلوجة لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة العراقية المؤقتة الرامية إلى التوصل إلى حل سلمي للأزمة القائمة مع المتمردين والمليشيات التابعة لمقتدى الصدر وغيرهم.
    Les efforts de l'Autorité provisoire de la Coalition pour nommer une femme juge à Nadjaf se sont heurtés à l'opposition des chefs religieux ainsi que du conseil local, des magistrats et d'autres groupes locaux. UN واستُقبلت الجهود التي بذلتها سلطة الائتلاف المؤقتة لتعيين قاضية في النجف بالمعارضة من الزعماء الدينيين، وكذلك من المجلس المحلي والمحامين وغيرهم من الجماعات المحلية.
    c) Un poste de spécialiste des affaires politiques (P-3) à Nadjaf. UN (ج) وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-3) في النجف.
    Il est proposé en outre de supprimer 6 postes temporaires d'agents de la sécurité auxiliaires (P-2) : 3 au Service des opérations de Bagdad, 1 à Koweït, 1 à Mossoul et 1 à Nadjaf. UN 154 - ويُقترح، إضافة إلى ذلك، إلغاء ست وظائف مساعدين لشؤون الأمن (ف-2) (ثلاث منها في وحدة بغداد لفرع للعمليات، وواحدة في الكويت، وواحدة في الموصل، وواحدة في النجف).
    In Israel, she visited Jerusalem, Tel Aviv, Jaffa, Haifa, Akko, Sderot, Be'er Sheva and different villages in the Negev and Galilee. UN وزارت في إسرائيل القدس، وتل أبيب، ويافا، وحيفا، وعكا، وسديروت، وبئر السبع، وقرى مختلفة في النجف والجليل.
    Currently, about 180,000 Bedouins live in the Negev. UN 35- ويعيش حالياً نحو 000 180 بدوي في النجف.
    Les 60 spécialistes étaient des ingénieurs et des techniciens qui devaient travailler sur le site de l'usine de pneus de Najaf. UN وتألف الستون أخصائياً من مهندسين وتقنيين كانوا سيعملون في موقع مصنع العجلة في النجف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus