Les retards de déploiement sont généralement dus au fait que les forces à déployer ne sont pas prêtes à partir sur-le-champ. | UN | إلا أنه عادة ما ينشأ التأخير في النشر عن كون القوات المقرر نشرها ليست جاهزة للإرسال فورا. |
Un facteur de déploiement tardif de 5 % est appliqué à la police des Nations Unies. | UN | وطبّق عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة. |
le déploiement temporaire de plus de 8 personnes nommées par intérim a été facilité afin de remédier à des lacunes graves dans la direction des missions. | UN | وقدمت المساعدة في النشر المؤقت لأكثر من 8 تعيينات بالنيابة لملء الفجوات الحرجة في قيادة البعثات |
Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. | UN | واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات. |
Les prévisions de dépense correspondent au déploiement graduel de 97 fonctionnaires recrutés sur le plan international, avec un abattement de 20 % pour délai de déploiement. | UN | 90 - تستند تقديرات التكاليف إلى النشر التدريجي لـ 97 موظفا دوليا مع عامل تأخر في النشر بنسبة 20 في المائة. |
Tous les reports s'expliquent par des problèmes de publication. | UN | أما النواتج المؤجلة فقد كان التأجيل في جميع الحالات عائدا الى مشاكل في النشر. |
Ce défaut de publication nuit à la diffusion des décisions du Comité. | UN | وهذا النقص في النشر يحد من نشر اجتهادات اللجنة. |
Les montants prévus au titre de l'indemnité de subsistance (missions) reflètent un abattement pour délais de déploiement de 30 %. | UN | وتعكس الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة عامل تأخر في النشر نسبته 30 في المائة. الاستشاريون 72.8 دولار |
Un abattement de 16 % pour délais de déploiement a été appliqué pour calculer les prévisions de dépenses. | UN | وطُبق عند حساب التكاليف التقديرية عامل تأخير في النشر نسبته 16 في المائة. |
Les taux d'abattement pour délais de déploiement appliqués pour établir les prévisions sont les suivants : 5 % pour les conseillers militaires, 1 % pour les contingents et 1 % pour la Police des Nations Unies. | UN | وبلغت نسبة عوامل التأخير في النشر المطبقة على الاحتياجات المقدرة 5 في المائة بالنسبة للمستشارين العسكريين و 1 في المائة بالنسبة للوحدات العسكرية و 1 في المائة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة. |
Un coefficient délais de déploiement de 15 % est appliqué. | UN | وقد طبق عامل تأخير في النشر بنسبة 15 في المائة. |
Un abattement pour délais de déploiement de 15 % a été appliqué. | UN | وطُبق عامل تأخير في النشر نسبته 15 في المائة. |
Un coefficient délais de déploiement de 13 % a été appliqué aux prévisions de dépenses. | UN | وقد تم تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 13 في المائة على تقديرات التكاليف. |
Mon plan d'action et le Plan de gestion stratégique prévoient d'accroître le déploiement opérationnel dans les pays et les régions. | UN | 12 - ومن ثم، فإن خطتي للعمل وخطة الإدارة الاستراتيجية تتوخيان زيادة في النشر التشغيلي على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Il a été tenu compte, le cas échéant, du fait que le déploiement du personnel supplémentaire serait échelonné; un taux d'abattement de 5 % a été appliqué au titre des délais de déploiement. | UN | ويستند حساب الاحتياجات المقدرة ، حيثما ينطبق الأمر، إلى نشر متدرج وهو يتضمن عامل تأخير في النشر نسبته 5 في المائة. |
Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. | UN | واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات. |
Rappelant qu'il incombe à toutes les parties de coopérer au déploiement intégral de la Mission, | UN | وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بأن تتعاون في النشر الكامل للبعثة، |
La Division de la codification contribue aussi à la diffusion électronique des informations concernant les travaux de l'Organisation dans le domaine de la codification et du développement progressif du droit international, ainsi que certains aspects de son application. | UN | 18 - تساعد شعبة التدوين في النشر الإلكتروني للمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقه. |
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé. | UN | وتشمل التقديرات عامل تأخير في النشر قدره 10 في المائة. 100 802 64 دولار |
la publication de l'attribution de l'accord-cadre se fait suivant la procédure décrite au paragraphe 7 de l'Annexe 1. | UN | ويُتبع في النشر عن إرساء الاتفاق الإطاري الإجراء الموصوف في الفقرة 7 من التذييل الأول. |
:: Facteur externe : modification du déploiement prévu | UN | :: العوامل الخارجية: التغيير في النشر المقرر |
d) La Cour a un droit de libre publication à l'intérieur du pays hôte, sans restrictions et conformément à l'accord de siège. | UN | (د) يكون للمحكمة الحق في النشر بحرية ودون قيود داخل البلد المضيف وفقا لاتفاق المقر. |
Il fallait trouver les moyens de résoudre ce problème, une solution pouvant être, par exemple, le recours à la copublication. | UN | ويجب استكشاف السبل والوسائل لتسوية هذه المشكلة باللجوء إلى طرق منها الاشتراك في النشر على سبيل المثال. |
Et je peux continuer à chercher dans l'édition. | Open Subtitles | أفضل ما بالأمر أني لا زلت أستطيع البحث عن عمل في النشر. |