Point 4 : Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | البند 4: القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Les inégalités et déséquilibres actuels du système multilatéral sont des entraves au développement du commerce mondial. | UN | والاختلالات والتفاوتات الراهنة في النظام المتعدد الأطراف حقوق التجارة العالمية. |
Nous pensons que l'Équateur fera tout pour que notre région continue à contribuer au système multilatéral de désarmement et de non-prolifération. | UN | ونعتقد أن إكوادور ستسعى لضمان أن تواصل منطقتنا المساهمة في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
4. Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral. | UN | 4 - قضايا السياسات العامة الناشئة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف. |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Les ressources phytogénétiques du système multilatéral ne peuvent être utilisées que pour la recherche, la sélection et la formation, et pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | ويجوز استخدام الموارد الوراثية النباتية في النظام المتعدد الأطراف في مجال البحوث وتربية النباتات والتدريب، فيمـا يتعلق بالأغذية والزراعة فقط. |
Un autre groupe, qui accordait la priorité au rôle, aux pouvoirs et aux relations de l'Assemblée, a souligné que parce que l'Assemblée était le principal organe législatif du système multilatéral, son interaction avec les autres organisations internationales devait être étroitement suivie. | UN | وشددت مجموعة أخرى تعطي الأولوية لدور الجمعية وسلطتها وعلاقاتها على وجوب تتبع تفاعل الجمعية مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب باعتبارها الهيئة التشريعية الرئيسية في النظام المتعدد الأطراف. |
N'oublions pas que, à l'instar de l'ONU, l'OMC et d'autres organes comme les institutions de Bretton Woods sont des éléments essentiels du système multilatéral et des piliers porteurs de l'architecture reconnue de gouvernance mondiale. | UN | ويجب ألا ننسى أن منظمة التجارة العالمية والهيئات الأخرى مثل مؤسسات بريتون وودز، شأنها شأن الأمم المتحدة، عناصر مهمة في النظام المتعدد الأطراف وركائز حيوية للهيكل المعترف به للحوكمة العالمية. |
Nous vous exhortons à rechercher des solutions créatives qui, sur la base des procédures en vigueur, permettront à la Conférence de contribuer au système multilatéral de désarmement et de non-prolifération. | UN | وندعوكم، سيدي الرئيس، إلى التماس حلول إبداعية تمكّن المؤتمر، استناداً إلى الإجراءات الموضوعة، من الإسهام في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
IV. Moyens de renforcer la participation des ONG au système multilatéral | UN | رابعاً- نهج لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في النظام المتعدد الأطراف |
Nous avons placé notre foi dans le régime multilatéral institué par les traités et accords de désarmement et de nonprolifération. | UN | ولقد وضعنا ثقتنا في النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وفي معاهدات واتفاقيات عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques constituera un premier pas important vers l'intégration des missiles balistiques au régime multilatéral de désarmement et de non-prolifération. | UN | وستكون مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية، خطوة أولى مهمة نحو إدماج القذائف التسيارية في النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
II faut y voir l'influence bénéfique et la capacité de mobilisation de la société civile, dont la place dans le dispositif multilatéral doit être encore renforcée. | UN | ومن هذا يمكننا أن نرى التأثير الإيجابي للمجتمع المدني وقدرته على التعبئة. إن دور المجتمع المدني في النظام المتعدد الأطراف يجب تعزيزه أكثر. |