"في الهواء المحيط" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'air ambiant
        
    On trouve les plus fortes concentrations de plomb dans l'air ambiant au niveau des centres de population dense. UN وقد وجد أن أعلى تركيزات للرصاص في الهواء المحيط موجودة في المراكز ذات الكثافة السكانية الكبيرة.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    En Chine et au Japon, il existe quelques programmes de surveillance des polluants organiques persistants dans l'air ambiant. UN ويجري في الصين واليابان تنفيذ بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط.
    Les concentrations de biphényles polychlorés et de dioxines et furanes mesurées sont généralement comparables à celles présentes dans l'air ambiant. UN أما التركيزات الملحوظة من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والديوكسينات، والفيورانات فهي عادة أشبه بالتركيزات الملحوظة في الهواء المحيط.
    Les concentrations de biphényles polychlorés et de dioxines et furanes mesurées sont généralement comparables à celles présentes dans l'air ambiant. UN أما التركيزات الملحوظة من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، والديوكسينات، والفيورانات فهي عادة أشبه بالتركيزات الملحوظة في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Plus la ville est importante, plus la concentration de plomb dans l'air ambiant est élevée. UN فكلما كبرت المدينة كلما زاد تركيز الرصاص في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    49. Durant la cokéfaction, des HAP sont libérés dans l'air ambiant, surtout : UN ٩٤- تنبعث أثناء انتاج الكوك هيدروكربونات عطرية عديدة الحلقات في الهواء المحيط بصورة رئيسية من خلال:
    Des données de surveillance recueillies pendant douze ans par l'observatoire de Košetice ont été utilisées pour l'évaluation des tendances à long terme des polluants organiques persistants dans l'air ambiant, à l'échelle continentale en Europe centrale. UN واستخدمت اثنتا عشرة سنة من بيانات الرصد من مرصد كوشيتس لإجراء تقييم للاتجاهات الطويلة الأجل للملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط على النطاق القاري لأوروبا الوسطى.
    La plupart des informations sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'air ambiant de la région proviennent de projets de surveillance passive de l'air. UN 50 - وتستمد غالبية المعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط في الإقليم من مشروعات رصد الهواء السلبية.
    La présence de lindane dans l'air ambiant a ainsi détectée de mai à août à Lethbridge, dans tous les échantillons. UN واكتشف الليندين في الهواء المحيط في ليثربريدج في جميع العينات بدءا من شهر أيار/مايو حتى آب/أغسطس.
    20. Les problèmes écologiques dus à l'industrialisation sont notamment les fortes concentrations de dioxyde de soufre dans l'air ambiant et le niveau élevé de déchets industriels dangereux. UN ٢٠ - وتشمل المشاكل البيئية التي تتصل بعملية التصنيع ارتفاع مستوى تركيز ثاني أكسيد الكبريت في الهواء المحيط وارتفاع مستويات النفايات الصناعية الخطرة.
    Le présent rapport fournit des données de référence sur les polluants organiques persistants dans l'air ambiant et dans le lait maternel pour plusieurs parties de la région de l'Asie et du Pacifique. UN 25 - يوفر التقرير الحالي معلومات خط الأساس عن الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط ولبن الأم من إنحاء من إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    En Inde, on trouve peu d'études historiques des polluants organiques persistants, et celles-ci ne reflètent pas de manière concluante les concentrations de polluants organiques persistants dans l'air ambiant. UN 28 - وفي الهند، لا تتوافر سوى دراسات تاريخية قليلة عن الملوثات العضوية الثابتة إلا أنها لم تعكس بصورة مطلقة مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط.
    En République tchèque, les concentrations de polluants organiques persistants dans l'air ambiant ont été surveillées dans une perspective de long terme, en utilisant des méthodes d'échantillonnage actives et passives depuis 1988 et 2003, respectivement. UN 68 - ورصدت الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط على أساس طويل الأجل باستخدام طرق أخذ العينات السلبية في الجمهورية التشيكية منذ 1988 و2003.
    L'alpha-hexachlorocyclohexane est le principal isomère détecté dans l'air ambiant et dans l'eau de mer (Walker, 1999). UN وAlpha-HCH هي الايزومير الغالب في الهواء المحيط ومياه المحيطات (Walker, 1999).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus