"في الهيكل التنظيمي" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'organigramme
        
    • la structure organisationnelle
        
    • à l'organigramme
        
    • de l'organigramme
        
    • l'organigramme de
        
    • dans la structure organique
        
    • à la structure
        
    • dans l'organisation
        
    • de la structure organique
        
    • dans la structure administrative
        
    • structurelles
        
    Le poste est donc inscrit dans l'organigramme du Greffe et dans le tableau d'effectifs correspondant. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Le poste est donc inscrit dans l'organigramme du Greffe et dans le tableau d'effectifs correspondant. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    B. Changement de la structure organisationnelle du Secrétariat UN التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة
    Voici les principales modifications devant être apportées à l'organigramme de la Mission : UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    Modification de l'organigramme de la Base de soutien logistique UN تغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات
    Cependant, dans la structure organique actuelle, les divisions géographiques fournissent un appui aux programmes. UN غير أنه في الهيكل التنظيمي الحالي، تقوم الشُعب الجغرافية بتقديم الدعم.
    Le poste est donc inscrit dans l'organigramme du Greffe et dans le tableau d'effectifs correspondant. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Ceux-ci n'apparaissent toutefois pas dans l'organigramme fourni par les homologues iraquiens. UN بيد أن هاتين المهمتين لا تظهران في الهيكل التنظيمي المقدم من النظير العراقي.
    Création d'une direction de la protection des personnes handicapées dans l'organigramme de la Division des affaires de la population de toutes les institutions gouvernementales; UN استحداث شعبة رعاية ذوي الإعاقة في الهيكل التنظيمي لقسم شؤون المواطنين في المؤسسات الحكومية كافة؛
    Il était juste en dessous de Khalid Sheikh Mohammed dans l'organigramme d'Al-Qaida. UN وهو يأتي في الرتبة التي تلي مباشرة رتبة خالد شيخ محمد في الهيكل التنظيمي للقاعدة.
    Ce changement de place dans l'organigramme a renforcé l'indépendance du Bureau d'évaluation indépendante, qui fait désormais directement rapport au Directeur général. UN وهذا الموقع الجديد للمكتب في الهيكل التنظيمي يعزِّز من استقلاليته حيث إنه أصبح الآن يرفع تقاريره مباشرة إلى المدير العام.
    a Pas de changement dans l'organigramme et la répartition des postes actuels. UN (أ) لا يُقترح أي تغيير في الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف الحاليين.
    Le Directeur exécutif devrait modifier dès que possible le rattachement hiérarchique du secrétaire de l'OICS et placer ce poste directement sous sa responsabilité dans la structure organisationnelle. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يعدِّل في أقرب وقت ممكن التبعية الإدارية لأمين الهيئة، وأن يضع هذا المنصب تحت مسؤوليته المباشرة في الهيكل التنظيمي.
    À la suite de discussions avec le Département de l'information, il a été demandé que la bibliothèque soit incorporée à la structure organisationnelle de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وبعد مناقشات مع إدارة شؤون الإعلام، قُدِّم طلب لإدماج هذه الوحدة في الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Directeur exécutif devrait modifier dès que possible le rattachement hiérarchique du secrétaire de l'OICS et placer ce poste directement sous sa responsabilité dans la structure organisationnelle. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يعدِّل في أقرب وقت ممكن التبعية الإدارية لأمين الهيئة، وأن يضع هذا المنصب تحت مسؤوليته المباشرة في الهيكل التنظيمي.
    Or, le Comité a constaté que ce service n'avait pas été intégré à l'organigramme de la Cour et qu'il avait été dissous peu après avoir été placé sous la responsabilité du Gouvernement, en 2010. UN ولاحظ المجلس أن وحدة الترجمة تلك لم تدمج في الهيكل التنظيمي للمحكمة العليا وأن عملياتها أوقفت بعد فترة وجيزة من تسليم الوحدة إلى الحكومة في سنة 2010؛
    Le budget de l'exercice biennal 1990-1991 prévoyait aussi des ressources pour commencer d'apporter des modifications à l'organigramme et au fonctionnement du secrétariat de la Caisse, notamment d'élargir les fonctions du bureau de Genève et de moderniser les locaux du secrétariat. UN وتشمل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها، تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة للمكاتب في أمانة الصندوق.
    Le Comité estime toutefois que davantage d'efforts devraient être faits pour rationaliser la structure organisationnelle de la Mission dans le cadre de l'examen général de l'organigramme prévu pour le milieu de 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    l'organigramme de la FINUL ne comporte pas de composante politique. UN لا يوجد في الهيكل التنظيمي للقوة عنصر سياسي.
    C. Intégration dans la structure organique et la stratégie politique UN جيم - الاندماج في الهيكل التنظيمي والاستراتيجية السياسية
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour intégrer les fonctions de suivi et d'évaluation dans l'organisation du Département. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة.
    Cette approche permettra d'appuyer les bureaux de pays et de remédier à plusieurs lacunes de la structure organique actuelle, comme l'indiquent les paragraphes suivants. UN 61 - وسيدعم هذا النهج المكاتب القطرية ومع معالجة العديد من نقاط الضعف في الهيكل التنظيمي الحالي على النحو المبيّن في الفقرات التالية.
    Il est aussi essentiel qu'il occupe une position plus élevée dans la structure administrative. UN ولا بد أيضاً من حصوله على موقع أرفع في الهيكل التنظيمي.
    Le Comité pense qu'avant d'envisager de demander de nouveaux postes, il convient de pourvoir les postes vacants et de remédier aux déficiences structurelles de la Division. UN وتأمل اللجنة في أن يتم شغل الشواغر القائمة في الوظائف والتصدي ﻷوجه القصور في الهيكل التنظيمي للشعبة قبل النظر في أي من طلبات الوظائف اﻹضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus