"في الهيكل الجديد" - Traduction Arabe en Français

    • dans la nouvelle structure
        
    • dans le nouvel organigramme
        
    • relevant de sa nouvelle structure
        
    • dans le cadre de la nouvelle structure
        
    dans la nouvelle structure envisagée, les États et les régions auront leurs propres organes exécutifs et législatifs. UN وسيكون للولايات والمناطق مجالس تنفيذية وتشريعية خاصة بها في الهيكل الجديد المتوخى.
    dans la nouvelle structure envisagée, les États et les régions ont leurs propres organes exécutifs et législatifs. UN وسيكون للولايات والمناطق هيئات تنفيذية وتشريعية خاصة بها في الهيكل الجديد المتوخى.
    119. Une délégation a demandé des éclaircissements sur le rôle qui incomberait au Conseil d'administration dans la nouvelle structure. UN ١١٩ - وطلب أحد الوفود معلومات عن دور المجلس التنفيذي في الهيكل الجديد.
    Aucune modification n'est prévue pour l'infirmerie qui sera intégrée à la Section des services généraux dans le nouvel organigramme proposé. UN ولا يُتوقع حدوث تغييرات في العيادة الطبية التي ستُدمج في قسم الخدمات العامة في الهيكل الجديد المقترح.
    Les membres du Conseil d'administration se sont félicités des mesures qu'avait prises le PNUD pour donner suite aux recommandations d'audit et des nouveaux éléments d'information qu'il avait fournis sur les mécanismes de responsabilisation et de contrôle relevant de sa nouvelle structure. UN 120 - أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وقالوا إنهم يرحبون بموافاتهم بمعلومات إضافية عن آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cela signifie que tous les nouveaux bureaux de placement fonctionnant dans le cadre de la nouvelle structure s'emploieront à promouvoir l'égalité des sexes et à éliminer la ségrégation des sexes sur le marché du travail. UN وهذا يعني أن كل مراكز العمالة في الهيكل الجديد يجب أن تعمل على تحقيق المساواة الجنسانية وعلى تفكيك هيكل التفرقة الجنسانية الذي تتسم به سوق العمل.
    402. Une délégation a demandé des éclaircissements sur le rôle qui incomberait au Conseil d'administration dans la nouvelle structure. UN ٤٠٢ - وطلب أحد الوفود معلومات عن دور المجلس التنفيذي في الهيكل الجديد.
    Cette réduction sera opérée grâce aux départs volontaires et à la non—reconduction des contrats des agents pour lesquels il n'aura pas été possible de trouver des postes appropriés dans la nouvelle structure. UN وسوف يتحقق هذا الخفض عن طريق رحيل أولئك الراغبين في المغادرة وعن طريق عدم تجديد عقود الموظفين الذين يتعذر إيجاد مناصب ملائمة لهم في الهيكل الجديد.
    Cette réduction tient à une diminution des dépenses au titre des postes dans la nouvelle structure établie pour les relations avec les comités nationaux, les coûts afférents à la transition vers la nouvelle structure étant financés au moyen du budget de 2014. UN وهذا التخفيض ناتج عن النقص في تكاليف الوظائف في الهيكل الجديد للعلاقات مع اللجان الوطنية، مع تغطية تكاليف الانتقال إلى الهيكل الجديد من ميزانية عام 2014.
    33. Répondant à ces préoccupations, le responsable du Bureau du Haut Commissaire/Centre pour les droits de l'homme a déclaré que le fait que dans la nouvelle structure, la coopération technique et les procédures spéciales relevaient du même service ne signifiait pas forcément que ces deux types d'activités seraient fusionnés. UN ٣٣- وذكر الموظف المسؤول، استجابة لهذه الهواجس، أن كون التعاون التقني واﻹجراءات الخاصة مندرجة في إطار الفرع ذاته في الهيكل الجديد لا يعني بالضرورة أنه سيتم دمج النشاطين المذكورين.
    8. Il en va de même pour la ligne Activités de base — Bureaux de pays dans l'ancienne structure, qui devient Appui aux programmes — Bureaux de pays dans la nouvelle structure. UN ٨ - وينطبق الشيء ذاته على بند، " اﻷنشطة اﻷساسية - المكاتب القطرية " ، في الهيكل القديم، الذي تحول إلى بند " دعم البرامج - المكاتب القطرية " ، في الهيكل الجديد.
    12. Prie la direction du PNUD de fournir des informations sur le fonctionnement des mécanismes de mise en jeu de la responsabilité et de contrôle dans la nouvelle structure du PNUD, de façon à garantir le bon niveau de contrôle interne; UN ١٢ - يطلب إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم معلومات عن طريقة تشغيل آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد للبرنامج الإنمائي، بما يكفل بلوغ المستوى المناسب من الرقابة الداخلية الفعالة؛
    35. Plusieurs délégations soulèvent la question de la rationalisation de l'approche modulaire, y compris comment les responsabilités modulaires globales du HCR apparaîtront dans la nouvelle structure budgétaire. UN 35- كما أثارت وفود عديدة مسألة تعميم نهج المجموعات، بما في ذلك كيفية تناول مجموعات المسؤوليات العالمية للمفوضية في الهيكل الجديد للميزانية.
    Elle demande si le Groupe de la politique et du développement et le Groupe de l'administration et des finances, établis dans le cadre du plan stratégique pour 2006-2011, ont été maintenus dans la nouvelle structure. UN وتساءلت كذلك عما إذا كانت وحدة السياسة والتنمية ووحدة الإدارة والمالية المنشأتان بموجب الخطة الاستراتيجية للفترة 2006-2011 ما زالتا موجودتين في الهيكل الجديد.
    Dans la mesure du possible, les agents concernés bénéficieront d'une nouvelle formation destinée à augmenter leurs chances d'être affectés à un poste vacant ou nouvellement créé dans la nouvelle structure d'ONU-Femmes et recevront une assistance pour trouver d'autres postes susceptibles de leur convenir dans d'autres organismes des Nations Unies. UN وسيعاد تدريب الموظفين المستبعدين لزيادة الفرص المتاحة لهم إلى أقصى حد من أجل تنسيبهم في وظائف منشأة حديثا أو وظائف شاغرة في الهيكل الجديد للهيئة، وسيتلقون الدعم من أجل العثور على وظائف أخرى مناسبة في مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Il a été indiqué que les États et régions auraient leurs propres organes exécutifs et législatifs dans la < < nouvelle structure envisagée > > . UN وذُكر أن الولايات والأقاليم ستنشئ هيئات تنفيذية وتشريعية خاصة بها في " الهيكل الجديد المقرر " .
    Comme on l'a noté plus haut au paragraphe 14, dans la nouvelle structure qui est proposée, les services des transmissions et de l'informatique continueraient la prestation de services aux missions de maintien de la paix et aux clients du Siège. UN 60 - كما يلاحظ في الفقرة 14 من هذا التقرير ستظل دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الهيكل الجديد المقترح توفر الخدمات لبعثات حفظ السلام وللمستخدمين في المقر.
    12. Prie la direction du PNUD de fournir des informations sur le fonctionnement des mécanismes de mise en jeu de la responsabilité et de contrôle dans la nouvelle structure du PNUD, de façon à garantir le bon niveau de contrôle interne; UN 12 - يطلب إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم معلومات عن طريقة تشغيل آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد للبرنامج الإنمائي، بما يكفل بلوغ المستوى المناسب من الرقابة الداخلية الفعالة؛
    87. Le Secrétariat devrait indiquer où l'on envisage de placer dans le nouvel organigramme le mécanisme d'appui au programme de coopération technique et comment l'on prévoit de maintenir la capacité réelle de l'Organisation pour l'application du programme. UN ٧٨ - ومضت تقول ينبغي أن تُبيﱢن اﻷمانة العامة في الهيكل الجديد المواضيع المقترحة للدعم اﻹداري لبرنامج التعاون التقني والكيفية التي تقترح بها الاحتفاظ بقدرة المنظمة الفعلية على تنفيذ البرنامج.
    Les membres du Conseil d'administration se sont félicités des mesures qu'avait prises le PNUD pour donner suite aux recommandations d'audit et des nouveaux éléments d'information qu'il avait fournis sur les mécanismes de responsabilisation et de contrôle relevant de sa nouvelle structure. UN 120 - أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وقالوا إنهم يرحبون بموافاتهم بمعلومات إضافية عن آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    10. Le Conseil d'administration a examiné les moyens d'intensifier, au sein du système des Nations Unies, les activités relatives au rôle de la femme dans le développement de façon qu'elles bénéficient d'un maximum d'appui dans le cadre de la nouvelle structure prévue. UN ١٠ - وناقش مجلس اﻷمناء مسألة الكيفية التي يمكن بها تعزيز اﻷعمال المتعلقة بدور المرأة في التنمية في إطار اﻷمم المتحدة وحصول تلك اﻷعمال على أكبر قدر ممكن من الدعم في الهيكل الجديد المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus