"في الوثائق الختامية" - Traduction Arabe en Français

    • des documents finals
        
    • dans les textes issus
        
    • dans les documents finals
        
    • dans les documents issus
        
    • des textes issus
        
    • du document final
        
    • dans les documents finaux
        
    • dans les conclusions
        
    • dans les documents définitifs
        
    Point 18. Examen et adoption du ou des documents finals UN البند 18: النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    13. Examen et adoption des documents finals de la Conférence. UN 13 -النظر في الوثائق الختامية للمؤتمر الختامي واعتمادها.
    Nous considérons que ces engagements, qui ont été librement pris dans des documents finals consensuels, ont une légitimité particulière. UN إننا نعتقد أن تلك الالتزامات التي تم التعهد بها بحرية، في الوثائق الختامية المعتمدة بتوافق الآراء، تحظى بشرعية خاصة.
    La situation des femmes rurales devrait être prise en compte dans les textes issus du Sommet. UN وينبغي إدراج مناظير المرأة الريفية في الوثائق الختامية النهائية لمؤتمر القمة.
    À cet égard, notre pays a pris une part active à la quatrième Réunion biennale des États, durant laquelle elle a présenté un grand nombre de propositions qui ont été reflétées dans les documents finals adoptés. UN وفي ذلك الصدد، شارك بلدي بنشاط في الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، وقدّم عدداً كبيراً من المقترحات التي انعكست في الوثائق الختامية المعتمدة.
    Malheureusement, cette question n'a pas été intégrée dans les documents issus de la session malgré l'importance considérable qu'elle revêt pour les femmes autochtones. UN إلا أن هذه المسألة لم تدرج للأسف في الوثائق الختامية لعام 2000 رغم أهميتها الطاغية بالنسبة لنساء الشعوب الأصلية.
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes des documents finals des conférences successives des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés et des résolutions adoptées par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتتالية لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes des documents finals des conférences successives des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés et des résolutions adoptées par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    Examen et adoption des documents finals UN النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    Les objectifs de développement social devraient contribuer à la mise en œuvre intégrale des documents finals des grandes conférences et réunions au sommet organisées dans les domaines économique, social et environnemental. UN وينبغي أن تسهم أهداف التنمية المستدامة في التنفيذ الكامل لما جاء في الوثائق الختامية لجميع مؤتمرات القمة الرئيسية المعقودة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    IV. Examen et adoption des documents finals de la Conférence et du rapport de la Conférence qui sera présenté à l'Assemblée générale UN رابعا - النظر في الوثائق الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة واعتمادها
    Examen et adoption des documents finals UN النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    14. Examen et adoption des documents finals. UN 14- النظر في الوثائق الختامية واعتمادها.
    EXAMEN ET ADOPTION des documents finals UN النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    13. Examen et adoption des documents finals UN 13- النظر في الوثائق الختامية واعتمادها.
    Soulignant qu'il faut se préoccuper des besoins des pays à revenu intermédiaire en matière de développement, notamment ceux qui figurent dans les textes issus des processus internationaux de développement économique, UN ' ' وإذ تشدد على ضرورة النظر في الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في الوثائق الختامية لعمليات التنمية الاقتصادية الدولية،
    La gestion des risques de catastrophe a été reconnue comme une partie intégrante du développement durable dans les textes issus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وجرى الاعتراف بإدارة مخاطر الكوارث بوصفها جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في الوثائق الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    13. Encourage tous les efforts tendant à développer les capacités nationales pour une mise en œuvre effective du Programme d'action, y compris ceux qui sont évoqués dans les textes issus de la deuxième Conférence d'examen; UN 13 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل على نحو فعال، بما فيها الجهود التي سلط عليها الضوء في الوثائق الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثاني؛
    Son importance et son caractère prioritaire ont été reconnus dans les documents finals des conférences d'examen du TNP de 1995 et de 2000. UN وقد أُقرت أهميتها وأولويتها في الوثائق الختامية لمؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار المنعقدين عام 1995 و2000.
    Nous regrettons qu'il n'ait pas été possible de refléter pleinement ledit examen dans les documents finals de la Conférence. UN ونأسف ﻷنه لم يكن من الممكن أن ينعكس المعيار الكامل لذلك الاستعراض في هذه المناسبة في الوثائق الختامية للمؤتمر.
    L'importance de la participation active des femmes mise en évidence dans ces recommandations a été prise en compte dans les documents issus de la réunion de haut niveau, notamment la déclaration faite par les dirigeants de l'APEC. UN وانعكست أهمية المشاركة الفعلية للمرأة بالاستنادا إلى التوصيات في الوثائق الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، مثل إعلان قادة الرابطة.
    Liste des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet et des rapports présentés par le Secrétaire général qui font référence à l'utilisation des techniques spatiales UN قائمة المراجع المحيلة إلى استخدام التكنولوجيا الفضائية في الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية الرئيسية وفي التقارير التي يصدرها الأمين العام
    11. Examen et adoption du document final. UN ١١ - النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    Le Groupe de travail devra également exploiter au mieux les consensus formulés dans les documents finaux des dernières conférences des Nations Unies sur les questions économiques et sociales. UN وينبغي أن يستفيد الفريق العامل كذلك من صيغ توافق اﻵراء الواردة في الوثائق الختامية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    VI. La solidarité internationale dans les conclusions des principales réunions au sommet des Nations Unies ainsi que des autres réunions de portée UN سادساً - التضامن الدولي في الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية 68-83 18
    Il est de plus en plus courant que le secrétariat du CCS collabore étroitement avec les inspecteurs du Corps commun pendant l'établissement des projets de rapport, ce qui permet d'inclure les vues collectives des membres du CCS dans les documents définitifs. UN وبات شائعاً على نحو متزايد لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين العمل عن كثب مع مفتشي الوحدة أثناء إعداد مشاريع التقارير، مما ساعد على ضمان إدراج وجهات النظر الجماعية لأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في الوثائق الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus