Ressources en personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud | UN | الموارد من الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
Ressources en personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud | UN | الموارد من الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
Le PNUD tire parti des compétences spécialisées du Groupe spécial du microfinancement du FENU. | UN | ويعتمد البرنامج الإنمائي على الخبرة في الوحدة الخاصة للتمويل الصغير التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Des exposés et des débats sur des études de cas consacrées à des expériences positives de stratégies de développement fondées sur les produits de base ont ainsi permis de recueillir l'opinion des participants sur des questions étudiées par le Groupe spécial. | UN | وفي هذا الصدد، شكلت العروض والمناقشات المتعلقة بدراسات حالات ناجحة في مجال استراتيجيات التنمية القائمة على السلع الأساسية، مصادر استلهم منها المشاركون ملاحظاتهم حول قضايا كانت موضوع أبحاث في الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية. |
34. Le Comité a également déclaré que les anciens membres de la brigade des stupéfiants et de la Commission d'enquête criminelle ne pourraient être affectés à la Division de la lutte contre les stupéfiants et à la Division des enquêtes criminelles de la police nationale civile ou être nommés à d'autres postes qu'après décembre 1994. | UN | ٣٤ - وذكرت اللجنة أيضا أن اﻷفراد السابقين في الوحدة الخاصة لمكافحة المخدرات ولجنة التحقيقات الجنائية لا يمكنهم الانضمام إلا إلى شعبتي مكافحة المخدرات والتحقيقات الجنائية التابعتين للشرطة المدنية الوطنية، ولا يمكن تكليفهم بمهام خارج هاتين الشعبتين إلا بعد كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Elle présente des informations sur l'effectif du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et sur les ressources disponibles pour la programmation au cours de l'exercice biennal. | UN | وهو يقدم المعلومات بشأن ملاك الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والموارد المتاحة للبرمجة خلال فترة السنتين. |
:: Les capacités du Groupe spécial sont étoffées. | UN | :: تعزيز القدرات في الوحدة الخاصة |
3. Ressources en personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud 24 | UN | الثالث - الموارد من الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب 33 |
3. Ressources en personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud 33 | UN | الثالث - الموارد من الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب 44 |
TCDC/8/5 Mesures visant à faciliter la CTPD ─ effectifs du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | TCDC/8/5 تدابير لتسهيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - شغل الوظائف في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
TCDC/8/5 Mesures visant à faciliter la CTPD - effectifs du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | TCDC/8/5 تدابير لتسهيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - شغل الوظائف في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
À sa 24e séance, le 7 juillet, le Conseil a poursuivi son débat général sur le point et entendu une déclaration liminaire du Conseiller en matière de politiques du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement du PNUD. | UN | 10 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 7 تموز/يوليه، واصل المجلس مناقشته العامة للبند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مستشار السياسات في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
À sa 24e séance, le 7 juillet, le Conseil a poursuivi son débat général sur le point et entendu une déclaration liminaire du Conseiller en matière de politiques du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement du PNUD. | UN | 10 - وواصل المجلس في جلسته 24، المعقودة في 7 تموز/يوليه، مناقشته العامة للبند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مستشار السياسات في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A cet égard, l'Administrateur propose de réduire le nombre global des postes de base, en réduisant aussi d'un poste d'administrateur les effectifs du Groupe spécial de la CTPD pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح مدير البرنامج تخفيضا في مجمل عدد الوظائف اﻷساسية، باﻹضافة الى إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Dans sa déclaration liminaire, l'Administrateur a souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice du Groupe spécial de la CTPD, Mme Safiatou Ba-N'Daw, et rendu hommage à M. Francis Blain qui, en tant qu'administrateur chargé du Groupe, avait assuré tous les préparatifs de la réunion et s'était dévoué pour le Groupe spécial de la CTPD. | UN | 4 - استهل مدير البرنامج بيانه بالترحيب بمديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الجديدة السيدة سافياتو با-نداو، وأشاد بالسيد فرانسيس بلاين، الذي كان مسؤولا، بصفته الموظف المسؤول، عن جميع التحضيرات للاجتماع والذي عمل في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بروح من التفاني. |
Néanmoins, le Groupe spécial pour la CTPD s'emploie à élaborer, en consultation avec différents organismes et institutions, des modalités novatrices afin que de plus nets progrès puissent être accomplis dans ce domaine à l'avenir. | UN | غير أنه يجري تطوير بعض الطرائق المبتكرة في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بالتشاور مع مختلف منظمات ووكالات الأمم المتحدة للتأكد من إحراز قدر أكبر من التقدم الملموس في هذا المجال مستقبلا. |