"في امان" - Traduction Arabe en Français

    • en sécurité
        
    • en sûreté
        
    • est sauvé
        
    Si ce que vous avez l'implique dans le bombardement de Solstar, vous êtes plus en sécurité avec moi, mais il faut vous décider maintenant. Open Subtitles اذا كان مالديك يورطه في تفجير سول ستار ستكونون في امان اكثر معي , لكن يجب ان تقرري الآن
    Si vous décidez d'y aller, je m'assurerai qu'on aura assez de monde là-bas pour toutes vous garder en sécurité. Open Subtitles اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان
    Une fois qu'ils sont en sécurité, vous serez arrêté comme tout le monde. Open Subtitles عندما يكونون في امان سيتم القبض عليك مثل اي شخص اخر
    Bien, au moins vous étiez plus en sécurité que vous ne le pensiez. Open Subtitles حسنا، على الاقل انك في امان اكثر مما تظنين
    Aucune. Tu dois toujours rester sur tes gardes, Simone. Si tu penses être en sécurité, rappelles-toi que tu ne l'es pas... Open Subtitles لا مجال للخطأ يجب ان تكوني دائماً حذرة ومتيقضة اذا كنت تعتقدين انك في امان
    Tant que nous somme dans les airs à 4h, nous sommes en sécurité on sera là bientôt. Open Subtitles حالما نغادر في تمام 4: 00 سنكون في امان سوف نكون هناك قريباً
    On l'a mise en sécurité dans le monde hors de cet enfer. Open Subtitles اخفيناها في امان.. في عالم خارج هذا الجحيم.
    Notre princesse est en sécurité. Un avenir glorieux s'ouvre à nous. Open Subtitles اميرتنا في امان ومجدنا العظيم اصبح في امان
    Quand j'aurai la confirmation que le van est parti, et que l'argent est en sécurité, mes hommes sortiront du building. Open Subtitles عندما اسمع ان الشاحنه ذهبت بعيداً والنقود في امان ، رجالي سينصرفون
    Tu es en sécurité, et on a le droit d'être heureux. On le mérite. Open Subtitles انت في امان وعليك ان تسعدي فنحن نستحق ذلك
    Ce serait bien que le garçon vous voit partir en sécurité. Open Subtitles سيكون في صالح الفتى أن يراك وأنت راحل في امان.
    On est en sécurité parce qu'il doit grimper des marches pour monter ici. Open Subtitles نحن في امان لانه عليه تسلق الدرج للوصول الى هنا
    Quand mes hommes et moi seront en sécurité, Open Subtitles سوف انقل الرهائن الى بهو الفندق عندما نكون انا ورجالي بعيدا في امان
    Je m'inquiète de ce dont tu es confrontée et je veux juste que tu sois en sécurité. Open Subtitles انا قلقت بما مر بك انا فقط اريد ان اجعلك في امان
    J'espérais que garder le secret te mettrait en sécurité, mais tout ce que j'ai réussi à faire est te laisser sans défense. Open Subtitles ظننت ان إبقاء هذا السر سيبقيكِ في امان لكن كل مافعلته هو ترككِ غير محمية
    Ton pouvoir est la seule chose qui peut te mettre en sécurité. Open Subtitles القوة هي الشئ الوحيد التي يمكن ان تبقيكِ في امان
    Je connais Horvis depuis toujours, je serai en sécurité. Open Subtitles انا اعرف هورفس منذ الطفولة سوف اكون في امان تام
    Vous serez en sécurité tant que je suis près de vous. Open Subtitles انت دائما في امان, وانا قريب منك, سماحتك.
    T'es pas en sécurité et quand il va disjoncter, vaudrait mieux que je sois là. Open Subtitles اتعلمين ماذا؟ انت لست في امان, آني وعندما يضربك سوف تتمنين ان اكون هناك لانقاذك
    Mais ils l'ont enfin attrapé, alors elle est en sûreté maintenant. Open Subtitles لكنهم اخيراً امسكوا به لذا هي في امان الان
    Quand vous élevez un garçon et qu'il devient un homme, vous commencez à croire qu'il est sauvé et que vous êtes à l'abris d'un cœur brisé. Open Subtitles عندما تربين ولداً ويصير رجلاً، تبدأي في الإعتقاد بأنه في امان وانك في أمان من الشعور بالحسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus