"في انتاج" - Traduction Arabe en Français

    • dans la production
        
    • de la production
        
    • à la production
        
    • pour la production
        
    • la production de
        
    • pour produire
        
    • à produire
        
    • à la fabrication
        
    • pour la fabrication
        
    • dans la fabrication
        
    • la production et
        
    • de production de
        
    Au contraire, on a enregistré en fait un accroissement dans la production des drogues. UN بل الواقع، على العكس من ذلك، هناك زيادة في انتاج المخدرات.
    Il n'y a pas eu de réduction dans la production, la fabrication et la consommation illicites ni dans le trafic des drogues. UN فلم يحدث أي تخفيض في انتاج المخدرات أو في تصنيعها أو استهلاكها أو الاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Les quatre cinquièmes de la production de nickel primaire sont utilisés pour la fabrication d'alliages, et en particulier d'acier inoxydable. UN ويستخدم أربعة أخماس إنتاج النيكل الخام في انتاج سبائك مع معادن أخرى، لا سيما لانتاج الصلب الذي لا يصدأ.
    Il faut mener de toute urgence une action concertée aux niveaux national, régional et multilatéral pour mettre fin à une nouvelle augmentation de la production, de la consommation et du trafic de drogues illicites. UN وتوجد ثمة حاجة ماسة عاجلة الى اتخاذ اجراءات متضافرة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف لوقف أي زيادة أخرى في انتاج المخدرات غير المشروعة واستهلاكها والاتجار بها.
    Les handicapés eux-mêmes pourraient participer à la production de ces aides. UN ويمكن اشراك المعوقين أنفسهم في انتاج هذه اﻷجهزة.
    Des mesures importantes ont été prises pour contrôler les produits chimiques qui peuvent être utilisés pour la production de drogues illicites. UN واتخذت خطوات كبيرة للسيطرة على المواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في انتاج مخدرات غير مشروعة.
    Il convient de noter que presque tout le plutonium, y compris celui qui est produit dans des réacteurs nucléaires civils, pourrait être utilisé pour produire des armes nucléaires efficaces. UN ومن الجدير بالذكر أن كل البلوتونيوم تقريباً، بما في ذلك البلوتونيوم الذي تنتجه المفاعلات النووية المدنية، يمكن استخدامه في انتاج أسلحة نووية فعالة.
    La bauxite, utilisée dans la production d'alumine, est importée du Venezuela. UN وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا.
    Le rôle du secteur commercial dans la production, l'offre et la fourniture de contraceptifs devrait être élargi. UN وينبغي توسيع نطاق دور القطاع التجاري في انتاج وشراء وتوريد وسائل منع الحمل.
    La définition exclut également les unités qui sont uniquement engagées dans la production de subsistance et la production familiale destinées à la consommation finale des ménages. UN واستبعدت أيضا الوحدات التي تعمل بصورة كلية في انتاج الكفاف، والانتاج المنزلي المخصص للاستخدام المنزلي.
    Le processus de paix au Nicaragua et au Salvador a favorisé une augmentation de la production de maïs. UN ويسرت عمليتي السلم في نيكاراغوا والسلفادور تحقيق زيادة في انتاج اﻷذرة.
    En Asie du Sud, les innovations technologiques dans le secteur agricole avaient permis d'obtenir un taux d'accroissement de la production vivrière supérieur à celui de la population. UN ففي جنوبي آسيا، استطاع التغير التكنولوجي في القطاع الزراعي أن يجعل معدل النمو في انتاج اﻷغذية أعلى من معدل نمو السكان.
    Entre 1989 et 1991 elles ont baissé d'environ 4 % grâce, essentiellement, à une réduction de la consommation d'essence et d'huile lourde et d'une diminution de la production de métaux. UN وفي الفترة من عام ٩٨٩١ إلى عام ١٩٩١، انخفضت الانبعاثات بنسبة ٤ في المائة تقريبا، ويعزى ذلك في المقام اﻷول إلى انخفاض في استهلاك وقود البنزين والمحروقات وانخفاض في انتاج المعادن.
    Les personnes handicapées elles─mêmes pourraient participer à la production de ces aides. UN ويمكن اشراك المعوقين أنفسهم في انتاج هذه اﻷجهزة.
    Les handicapés eux-mêmes pourraient participer à la production de ces aides. UN ويمكن اشراك المعوقين أنفسهم في انتاج هذه اﻷجهزة.
    Un niveau de fécondité élevé chez les femmes était généralement considéré comme une contribution importante à la main-d'oeuvre pour la production vivrière et les activités connexes. UN وفي العادة كان ارتفاع خصوبة المرأة يرتبط بارتفاع إشراك القوة العاملة في انتاج اﻷغذية واﻷنشطة ذات الصلة.
    Sachant qu'il peut ne pas être pratique de classifier tous les produits chimiques et substances utilisés pour produire des drogues illicites, UN وإذ يدرك أن ادراج جميع الكيماويات والمواد المستخدمة في انتاج المخدرات غير المشروعة في الجدولين قد لا يكون اجراء عمليا،
    Il en résulte notamment que, dans nombre de pays, de vastes secteurs de la population sont portés à produire des biens illégaux. UN وتتمثل احدى عواقب هذا التباين في انخراط قطاعات كبيرة من السكان، في العديد من البلدان، في انتاج بضائع غير مشروعة.
    Conscients des dévastations qu'entraînent les conflits armés et déplorant que les maigres ressources disponibles soient consacrées à la fabrication d'armements, UN واعتبارا للدمار الذي تحدثه النزاعات المسلحة، واستنكارا لاستخدام الموارد، رغم شحها، في انتاج اﻷسلحة،
    Un autre aspect évoqué dans le rapport est la sensibilisation croissante de l'industrie à la nécessité d'employer dans la fabrication de conteneurs des méthodes et matériaux qui respectent l'environnement. UN وهناك جانب آخر تطرق إليه التقرير هو الوعي المتنامي لدى الصناعة بالحاجة إلى استخدام أساليب ومواد سليمة ايكولوجيا وغير ضارة بالبيئة في انتاج الحاويات.
    Cette augmentation sera due à raison de 65 % à l'accroissement attendu de la production et du transport de gaz, produit qui est totalement exporté. UN ويُعزى حوالي ٥٦ في المائة من هذا الارتفاع إلى الزيادة المتوقعة في انتاج الغاز ونقله، حيث يتم تصديره بالكامل.
    - ouverture du laboratoire de production de vaccin antirabique humain et canin; UN شروع المختبر في انتاج اللقاح البشري ولقاح ناب الكَلَب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus