"في اي مكان" - Traduction Arabe en Français

    • n'importe où
        
    • nulle part
        
    • quelque part
        
    • ailleurs
        
    • introuvable
        
    • n'importe quand
        
    C'est une petite médaille. Tu peux la tenir n'importe où. Open Subtitles إنها ميدالية صغيرة يمكنكِ تعليقها في اي مكان
    Il aurait pu le mettre n'importe où, mais il l'a laissé dans l'appartement de Ted. Open Subtitles الان، كان بامكانه وضعها في اي مكان لكنه اخذها الى شقة تيد
    Au moment où cet avion atterira n'importe où dans le monde, nous le sauront. Open Subtitles في اللحظه التي تهبط فيه الطائره في اي مكان في العالم,سنعرفه
    Ils l'ont quitté et il n'y a aucune trace d'eux nulle part. Open Subtitles لقد رحلوا ولم يتم العثور على اي تسجيل لهم في اي مكان
    Mais je ne trouve ton casier nulle part. Open Subtitles ولكنني لا استطيع ايجاد معلوماتك في اي مكان
    Je ne suis pas folle. Elle ne va pas me mettre quelque part pour pourrir comme lui Open Subtitles هي لن تبقيني في اي مكان لأتعفن كما ابقته
    Donc le pouce est soit dans le guacamole soit n'importe où ailleurs. Open Subtitles لذا من الممكن ان يكون في السلطه أو في اي مكان. أي اسئله?
    Est-ce pourquoi il n'y a aucun signe de lui n'importe où dans ton bureau, Open Subtitles الهذا السبب ليس هناك اشارة له في اي مكان في مكتبك
    Tu peux les prendre avec toi et les fixer n'importe où. Open Subtitles تستطيعين اخذه معك و التحديق فيه في اي مكان
    Il pourrait y avoir un autre héritier, mais il ou elle aurait pu naître n'importe où dans le monde, n'importe quand dans ce siècle, de n'importe quel géniteur parmi des douzaines. Open Subtitles اظن بانه من الممكن وجود وريث اخر لكن، هو او هي، قد يكون ولد في اي مكان بالعالم في اي وقت بالقرن الماضي
    Il pourrait être n'importe où dans un rayon de 2km autour de cette antenne-relais. Open Subtitles هو يمكن ان يكون في اي مكان داخل دائرة نصف قطرها ميلين من ذلك برج المحمول
    Notre suspect aurait pu tirer n'importe où, mais il a choisi le cœur, ce qui suggère qu'il a été blessé par une proche qui est clairement le centre de sa rage. Open Subtitles قاتلنا كان بإمكانه ان يطلق الرصاص على ضحاياه في اي مكان لكنه يختار القلب مما يدل على تعرضه للأذى من شخص قريب إليه
    En fait, un enfant peut naître n'importe où... mais l'endroit où il a été élevé décidera de son avenir. Open Subtitles المعني يا عزيزي يمكن للطفل أن يولد في اي مكان ولكن المكان الذي يتربي فيه يحدد شحصيته
    - Mais on ne voit ça nulle part. Open Subtitles لكن هذه التحية لم تعد موجودة في اي مكان بعد الان.
    Il n'y a aucune trace de sa famille nulle part dans cet espace. Open Subtitles لا دليل في عائلته في اي مكان في هذا المنزل
    Mais aujourd'hui je ne pouvais trouver le toaster nulle part. Open Subtitles لكن اليوم لم استطع ايجاد المحمصة في اي مكان.
    S'il existe une preuve quelque part, on doit la trouver. Open Subtitles لوكان هناك اي دليل في اي مكان يجب ان نجده
    Vous aurez une belle maison, quelque part à la campagne. Open Subtitles وتتقاعد في بيت جميل في اي مكان بالبلاد
    On n'a pas trouvé cette marque ailleurs ce soir. Open Subtitles لم نجد هذه العلامه في اي مكان حتي الليلة
    Ce livre est introuvable. Open Subtitles أنت لا تستطيع ان تجد هذا الكتاب في اي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus