"في اﻹحصاءات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de statistiques économiques
        
    • dans les statistiques économiques
        
    • des statistiques économiques
        
    • relatives aux statistiques économiques
        
    • EN MATIÈRE DE STATISTIQUES
        
    Ces doutes sont évidents dans le premier rapport d'une équipe spéciale restreinte formée par le Secrétariat avec mandat d'examiner les problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques. UN وانعكست هذه الشكوك أولا في تقرير فرقة عمل صغيرة شكلتها اﻷمانة العامة لمناقشة المشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts chargé d'examiner les problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    6. Problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques. UN ٦ - بعض المشاكل الحاسمة في اﻹحصاءات الاقتصادية.
    Dans une économie où l'agriculture pèse un tel poids, c'est une erreur de ne pas inclure dans les statistiques économiques les femmes employées dans ce secteur. UN فقد كان من الخطأ، في اقتصاد تسوده الزراعة، عدم إدراج عدد النساء المستخدمات في الزراعة في الإحصاءات الاقتصادية.
    Ces comités peuvent contribuer à la cohérence des statistiques économiques en promouvant l'utilisation de classifications et cadres statistiques nationaux et internationaux. UN فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية.
    B. Activités des commissions régionales Les commissions régionales ont continué de soutenir la mise en œuvre du SCN 2008 et d'autres normes internationales relatives aux statistiques économiques dans les pays de leurs régions respectives. UN 51 - واصلت اللجان الإقليمية دعم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 وغيرها من المعايير المتفق عليها دوليا في الإحصاءات الاقتصادية في بلدان المنطقة التي تغطيها كل واحدة منها.
    3. Problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques. UN ٣ - المشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية.
    Le Groupe d'experts chargé des problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques a mis en évidence des lacunes du programme de travail international, de sorte que d'autres équipes spéciales ont été constituées. UN وحدد فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحاسمة في اﻹحصاءات الاقتصادية الثغرات المتبقية في برنامج العمل الدولي، ونتيجة لذلك أنشئ عدد من فرق العمل اﻹضافية.
    PROBLÈMES CRUCIAUX en matière de statistiques économiques UN المشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    3. Problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques. UN ٣ - المشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية.
    3. Problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques UN ٣ - المشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    7. Problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques. UN ٧ - المشاكل الحاسمة في اﻹحصاءات الاقتصادية.
    PROBLÈMES CRUCIAUX en matière de statistiques économiques UN المشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    11. Problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques. UN ١١ - مشاكل خطيرة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    a) Rapport du Groupe d'experts chargé d'examiner les problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques (E/CN.3/1997/2, annexe); UN )أ( تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية )E/CN.3/1997/2، المرفق(؛
    b) Note du Secrétaire général transmettant des rapports sur certains problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques (E/CN.3/1997/3 et Add.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرين عن مشاكل حرجة مختارة في اﻹحصاءات الاقتصادية )E/CN.3/1997/3 و Add.1(؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts chargé d'examiner les problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques (E/CN.3/1997/2) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية )E/CN.3/1997/2(
    Malheureusement, la contribution du travail domestique n'est pas encore prise en compte dans les statistiques économiques mondiales et aucune valeur monétaire n'est accordée à ce travail. UN ولكن مما يؤسف له أن الأعمال المنزلية لم تُدرج بعد في الإحصاءات الاقتصادية العالمية ولا تُقيّم نقديا.
    Bien que ces avantages ou cette valeur de la forêt ne soient pas normalement enregistrés dans les statistiques économiques officielles, ils sont réels et ont des effets tout à fait directs sur le mode de subsistance de ces millions de pauvres. UN ومع أن من الطبيعي ألا تسجل هذه المنفعة أو القيمة الآتية من الغابة في الإحصاءات الاقتصادية الرسمية فإن هذا حقيقي ويؤثر بشكل مباشر أكثر على موارد رزق هذه الملايين من الفقراء.
    b) Utilisation de la Classification internationale type, par industrie, centrale des produits dans les recensements et les enquêtes économiques Il s'agira d'appliquer effectivement la CITI et la CPC pour produire des statistiques économiques et de résoudre les problèmes que pourrait soulever la révision des classifications. UN 19 - إن ذلك سيعالج مسألة التطبيق الفعلي للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في الإحصاءات الاقتصادية وكذا القضايا الناشئة عن تنقيح التصنيفات.
    c) Perfectionnement des méthodes de travail relatives aux statistiques économiques, sociales et environnementales, notamment celles qui concernent la mesure multidimensionnelle de la pauvreté; UN (ج) التطوير المنهجي في الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وبخاصة في الجانب المتعلق بقياس الفقر على نحو متعدد الأبعاد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus