"في بابوا غينيا الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • en Papouasie-Nouvelle-Guinée
        
    • la Papouasie-Nouvelle-Guinée
        
    • en PNG
        
    • de Papouasie-Nouvelle-Guinée
        
    • la PNG
        
    • en PapouasieNouvelleGuinée
        
    • in Papua New Guinea
        
    • la Papouasie
        
    • papouan-néo-guinéen
        
    Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ويقلقنا أن نرى انتشار المرض في منطقتنا ووصوله إلى مستوى الوباء في بابوا غينيا الجديدة.
    Comme rite de passage, le mariage est si important en Papouasie-Nouvelle-Guinée qu'il provoque des fiançailles d'enfants et des mariages précoces arrangés. UN إن الزواج من طقوس تبدّل الحال، وبلغ من أهميته في بابوا غينيا الجديدة أنه يؤدي إلى خطوبة الأطفال والزواج المبكر.
    Une pleine application n'est pas possible en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN غير قابلة للتطبيق كلياً في بابوا غينيا الجديدة.
    Sept nouveaux dépôts d'armes ont été construits pour les Forces de la défense de la Papouasie-Nouvelle-Guinée au prix de 52,3 millions. UN وتم تشييد سبعة مخازن جديدة للأسلحة لقوات الدفاع في بابوا غينيا الجديدة بتكلفة قدرها 2.3 من ملايين الدولارات.
    :: Plaidant pour la reconnaissance des droits humains des travailleurs du sexe en PNG; UN الدعوة إلى تمتع المشتغلين بالجنس في بابوا غينيا الجديدة بحقوق الإنسان؛
    La Commission électorale de Papouasie-Nouvelle-Guinée a installé aussi des isoloirs distincts pour les électrices dans les zones à haut risque. UN وأنشأت اللجنة الانتخابية في بابوا غينيا الجديدة أيضا مقصورات اقتراع منفصلة للناخبات في المناطق الشديدة الخطورة.
    Colonialisme et décolonisation en Papouasie-Nouvelle-Guinée UN الاستعمار وإنهاء الاستعمار في بابوا غينيا الجديدة
    Je souhaite à nos invités, un bon voyage de retour dans leurs foyers en attendant de pouvoir les accueillir à nouveau en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وأتمنى لزائرينا بوجه خاص رحلة سالمة إلى الوطن وأتطلع للترحيب بكم في بابوا غينيا الجديدة مرة أخرى.
    Ainsi, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, les références aux populations autochtones et aux propriétaires fonciers sont interchangeables. UN وبالتالي تعني الاشارات الى السكان اﻷصليين ومــــلاك اﻷراضــــي في بابوا غينيا الجديدة نفس الشيء.
    En 2011, elle a largement participé aux campagnes d'éducation menées par les Nations Unies en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وكانت شريكا رئيسيا في مناسبات الحملة التثقيفية المضطلع بها بقيادة الأمم المتحدة في عام 2011 في بابوا غينيا الجديدة.
    en Papouasie-Nouvelle-Guinée, cela s'est traduit par la création de bibliothèques dans plus de 20 % des écoles et par l'attribution de bourses aux enfants pauvres. UN وشمل ذلك في بابوا غينيا الجديدة إنشاء مكتبات في أكثر من 20 في المائة من المدارس، وتقديم منح دراسية للأطفال الفقراء.
    en Papouasie-Nouvelle-Guinée, les minorités ethniques ne posent pas de problèmes. UN الأقليات الإثنية لا تشكل قضية في بابوا غينيا الجديدة.
    en Papouasie-Nouvelle-Guinée, il n'y a pas au sein des forces de police de problèmes liés à la discrimination raciale et à la xénophobie qui nécessiteraient que des efforts particuliers soient déployés pour y remédier. UN لا تواجه قوات الشرطة في بابوا غينيا الجديدة تمييزاً عنصرياً وكرهاً للأجانب كي تركز جهودها في هذين المجالين.
    94. en Papouasie-Nouvelle-Guinée, la terre appartient au peuple et représente un intérêt vital pour les habitants. UN 94- الأرض في بابوا غينيا الجديدة ملك للناس وتحتل مكانة مركزية في حياتهم.
    Ces menaces, dit-on, pourraient se multiplier compte tenu de l'essor que connaissent les secteurs minier et pétrolier en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وقد قيل إن هذه التهديدات قد تتزايد نظراً لازدهار الموارد الحالية في قطاعي التعدين والنفط في بابوا غينيا الجديدة.
    en Papouasie-Nouvelle-Guinée, il est inacceptable qu'une fille enceinte continue à aller à l'école. UN وحضور فتاة حامل المدرسة أمر غير مقبول من الناحية الثقافية في بابوا غينيا الجديدة.
    Ce rapport indique les directions stratégiques à suivre, et le rôle du Gouvernement à cet égard, pour remédier à l'état actuel de la santé maternelle en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ويرسم هذا التقرير طريق المضي قدما نحو وضع توجيهات استراتيجية ونهج شامل للحكومة بأكملها لمعالجة الحالة الراهنة لصحة الأم في بابوا غينيا الجديدة.
    Nous avons toujours appliqué, avec l'aval de la législation de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, des sanctions contre ceux qui le soutenaient. UN وقد حرصنا دائما على تطبيق الجزاءات ضد الذين كانوا يرفعون لواءه، تدعمنا في ذلك قوة القانون في بابوا غينيا الجديدة.
    Nous avons appris avec beaucoup de tristesse la terrible éruption volcanique dont la Papouasie-Nouvelle-Guinée a été le théâtre. UN نشير بأسى بالغ إلى الانفجار البركاني الرهيب في بابوا غينيا الجديدة.
    Le taux d'infection par le VIH/sida en PNG est le plus élevé de la région des îles du Pacifique. UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة هو الأعلى في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    En application des dispositions de cette annexe, l'Autorité de l'aviation civile de Papouasie-Nouvelle-Guinée a : UN وفي إطار هذا المرفق، قامت هيئة الطيران المدني الدولي في بابوا غينيا الجديدة بما يلي:
    La taille du secteur structuré de la PNG est petite. UN والقطاع الرسمي في بابوا غينيا الجديدة صغير الحجم.
    À sa 1695e séance, le Comité a examiné l'application de la Convention en PapouasieNouvelleGuinée (voir par. 431). UN واستعرضت اللجنة في جلستها 1695 تنفيذ الاتفاقية في بابوا غينيا الجديدة.
    Strategic Directions for Human Development in Papua New Guinea. UN الاتجاهات الاستراتيجية للتنمية الدولية في بابوا غينيا الجديدة.
    Les Îles Salomon remercient aussi leur voisin mélanésien, la Papouasie Nouvelle-Guinée de poursuivre sa coopération bilatérale, grâce à laquelle notre présence à Port Moresby a été renforcée et des bourses d'études ont été offertes aux jeunes Salomoniens qui font leurs études dans ce pays. UN كما تشكر جزر سليمان جارتنا الميلانيزية بابوا غينيا الجديدة على مساعدتها الثنائية المستمرة بزيادة تواجدنا في بورت موريسبي وتقديم منح دراسية لطلابنا الذين يدرسون في بابوا غينيا الجديدة.
    Le nouveau Gouvernement papouan-néo-guinéen a souligné que le maintien du processus de paix était l’un de ses objectifs les plus importants. UN وقد أكدت الحكومة الجديدة في بابوا غينيا الجديدة أن استمرار عملية السلام يمثﱢل واحدا من أهم أهدافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus