Au début, je pensais que c'était un des Européens à qui j'avais parlé de la broche, qui essayait de me la voler. | Open Subtitles | في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين الذين تكلمت معهم عن الدبوس الذين قد حاولوا سرقتي |
Au début, tu risques de sourciller, mais a long terme, je crois que c'est positif. | Open Subtitles | مثل،حَسناً، في باديء الأمر قَدْ تَتفاجأين، لكن لاحقاً،في المدى البعيد، سيكون رائعاً. |
C'était marrant Au début, mais ça a commencé à devenir journalier. | Open Subtitles | كان مضحكا في باديء الأمر، لكنه أصبح بشكل يومي |
Au début, il a un peu exagéré le rapport d'investissement. | Open Subtitles | في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً |
Pour être honnête, Au départ, c'était par pitié. | Open Subtitles | حَسنُ، لِكي أكُونَ صادقَه، في باديء الأمر كَانَ الموضوع مجرد شفقة. |
C'est plutôt ennuyeux, Au début. Mais, lentement, on s'y habitue. | Open Subtitles | انه الفراغ بالأحرى كما يبدو في باديء الأمر |
On a peu progressé Au début, mais on vient de faire une découverte capitale. | Open Subtitles | تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي. |
Il y avait trois hommes. Je n'ai pas vu un corps Au début. | Open Subtitles | كان يتواجد هُناك ثلاثة رجال لم أر أى جثة في باديء الأمر |
Oui, bien sûr ! Au début. | Open Subtitles | أجل ، لقد فعلت ذلك بالطبع في باديء الأمر |
Je ne comprenait pas Au début, mais maintenant oui. | Open Subtitles | أنا لم أحصل عليه في باديء الأمر، لكن الآن أنا أعمل. |
Au début, je pensais que ce pourrait être un enlèvement aléatoire, mais cela ne semble pas être le cas car un autre économètre élite a disparu à Paris il ya 10 jours. | Open Subtitles | في باديء الأمر ، إعتقدت أنه قد يكون إختطاف عشوائي لكن إتضح أن الأمر ليس كذلك لإن هُناك عالم آخر من الصفوة |
Au début, je ne voulais pas que vous deviez assumer. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردتكِ أن لا تفترضيأننيأشتركتفيإجحافكِ، |
Au début, c'était juste le lanceur, ce qui m'arrangeait bien, en fait... puisque je savais à l'avance ce qu'il allait lancer avant qu'il lance. | Open Subtitles | في باديء الامر كان الرامي فقط وكان هذا جيداً في الحقيقه اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل ان يقذف الكره |
Au début, on n'a même pas compris son algorithme. | Open Subtitles | في باديء الأمر حتى لم نفهم لوغاريتماته المعقدة |
Au début, on pourrait supposer qu'un projectile d'une telle taille et masse produirait un mort presque instantanée. | Open Subtitles | في باديء الأمر قد تظن أن قذيفة بهذا الحجم و الكثافة قد تؤدي إلى الموت الفوري |
Au début j'étais en colère après elle, mais maintenant je comprends ce qu'elle voulait dire. | Open Subtitles | في باديء الأمر، تَخبّلتُ فيها، لكن الآن أنا يُمْكِنُ أَنْ نوعَ يَرى ما تَعْني. |
Au début, ça me contrariait, mais je culpabilise de I'avoir présentée a Mike. | Open Subtitles | في باديء الأمر أنا كُنْتُ نوعَ منُزعَجِ لكنى أشعر بالسوء بأنّني قدّمتُها إلى مايك أَعْني |
Au début, il était très doux et tendre. | Open Subtitles | حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً |
Au début j'ai eu peur, puis j'ai réalisé que c'était une gentille petite fille. | Open Subtitles | أنا أخفت في باديء الأمر، لكن ثمّ إعتقدت، لا يهم أنها طفله جميلة |
Au départ, je n'éprouvais qu'un pénible malaise. | Open Subtitles | قال أن أمّه مريضة .. .. اُصبت بهاجس شرّير في باديء الأمر |
J'ai d'abord pensé à un code. | Open Subtitles | في باديء الأمر، إعتقدت بأنّهم كانوا نوع من التشفير |