"في بحث المسائل" - Traduction Arabe en Français

    • examen des questions
        
    • l'examen des aspects
        
    • examiner les questions
        
    • pencher sur les points
        
    Le paragraphe 32 se lit comme suit : Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN وفيما يلي نص الفقرة 32: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Le paragraphe 32 se lit comme suit : Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN وفيما يلي نص الفقرة 32: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Le paragraphe 32 se lit comme suit : Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    142. La CNUCED devrait poursuivre l'examen des aspects du droit et de la politique de la concurrence qui revêtent une importance particulière pour le développement. UN 142- وينبغي للأونكتاد أن يستمر في بحث المسائل المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة ذات الأهمية المحددة في التنمية.
    142. La CNUCED devrait poursuivre l'examen des aspects du droit et de la politique de la concurrence qui revêtent une importance particulière pour le développement. UN 142- وينبغي للأونكتاد أن يستمر في بحث المسائل المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة ذات الأهمية المحددة في التنمية.
    dix-septième réunion. A leur dix-septième réunion, les Parties pourraient souhaiter examiner les questions connexes et leur donner suite comme il convient. UN 46- قد يرغب الاجتماع السابع عشر للأطراف في بحث المسائل ذات الصلة واتخاذ ما يتناسب من تدابير.
    2. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est invité à se pencher sur les points soulevés dans la présente note pour ensuite: UN 2- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في بحث المسائل المثارة في هذه المذكرة وفي:
    Le paragraphe 32 se lit comme suit : Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    < < 32. Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN " 32 - يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    144. Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes. UN 144- وتواصل الحكومة الهنغارية إبداء انفتاح في بحث المسائل المتعلقة بالغجر.
    < < 32. Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN " 32 - يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    < < 32. Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN " 32 - يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    < < 32. Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN " 23 - يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    32. Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN ٣٢ - يجري، قدر اﻹمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    — Il conviendrait de rationaliser le plus possible le nombre des rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN - يجب، قدر اﻹمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    32. Il conviendra de rationaliser le plus possible le nombre de rapports demandés afin de mieux circonscrire l'examen des questions. UN ٣٢ - يجري، قدر اﻹمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Le Comité spécial peut contribuer à l'examen des questions juridiques liées à la réforme et à la démocratisation des principaux organes de l'ONU. UN ويمكن أن تسهم اللجنة الخاصة في بحث المسائل القانونية في عملية الإصلاح وإضفاء طابع الديمقراطية على الأجهزة الرئيسية بالمنظمة.
    142. La CNUCED devrait poursuivre l'examen des aspects du droit et de la politique de la concurrence qui revêtent une importance particulière pour le développement. UN 142- وينبغي للأونكتاد أن يستمر في بحث المسائل المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة ذات الأهمية المحددة في التنمية.
    38. La Conférence a également décidé à sa dixième session de " poursuivre l'examen des aspects du droit et de la politique de la concurrence qui revêtent une importance particulière pour le développement. UN 38- وقرر الأونكتاد العاشر أيضاً أنه " ينبغي للأونكتاد أن يستمر في بحث المسائل المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة ذات الأهمية المحددة في التنمية.
    L'Autorité a commencé en 2009 à examiner les questions juridiques et techniques liées à l'application de l'article 82. UN 2 - ومنذ عام 2009، بدأت السلطة في بحث المسائل القانونية والتقنية المرتبطة بتنفيذ المادة 82.
    Durant le segment préparatoire de la réunion, les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions connexes et décider comment présenter cette question à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. UN وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري للاجتماع في بحث المسائل ذات الصلة وأن تقرر كيفية إحالة هذه المسألة لبحثها من جانب الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    2. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) voudra peutêtre se pencher sur les points soulevés dans la présente note et: UN 2- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في بحث المسائل المثارة في هذه المذكرة وفي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus