Le nombre de modules écrits atteindra 150 au début de l'année scolaire 1997. | UN | وبلغ عدد البرامج المتغيرة المكتوبة ١٥٠ في بداية العام الدراسي لسنة ١٩٩٧. |
Un formulaire d'emploi du temps scolaire spécialement conçu a été distribué à tous les élèves de première année de primaire au début de l'année scolaire. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
au début de l'année scolaire, la direction de l'école doit installer les élèves handicapés dans des classes situées au rezdechaussée. | UN | - و أن تضع إدارة المدرسة, في بداية العام الدراسي, الطلاب ذوي العاهات في الصفوف الموجودة في الدور الأول. |
Elles indiquent le nombre d'élèves inscrits en début d'année scolaire, et non le taux de fréquentation scolaire. | UN | وتعبر الأرقام عن تسجيل التلاميذ في بداية العام الدراسي لا الدوام المدرسي. |
Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire | UN | الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي |
L'enseignement est considéré comme < < primaire > > aux fins de la présente condition lorsque l'enfant est âgé de 5 ans ou plus au début de l'année scolaire, ou lorsqu'il atteint l'âge de 5 ans dans les trois mois qui suivent le début de l'année scolaire; | UN | ويعتبر التعليم " ابتدائيا " لأغراض هذا المعيار، عندما يكون عمر الطفل 5 سنوات أو أكثر في بداية العام الدراسي أو عندما يبلغ سن الخامسة في غضون ثلاثة أشهر من بداية السنة الدراسية؛ |
Israël considère que ces attentats terroristes sont extrêmement graves, en particulier parce qu'ils sont survenus juste au moment de la rentrée scolaire. | UN | إن إسرائيل تنظر إلى هذه الاعتداءات الإرهابية بجدية بالغة، لا سيما لأنها حدثت بالضبط في بداية العام الدراسي. |
À la suite de la distribution de fournitures scolaires, le taux d'inscription dans les écoles primaires a augmenté sensiblement au début de l'année scolaire. | UN | وعقب توزيع اللوازم المدرسية، ازدادت في البداية معدلات القيد بالمدارس بصورة كبيرة في بداية العام الدراسي. |
Il se pourrait par conséquent que les pupitres et manuels scolaires ne puissent une fois encore être distribués au début de l'année scolaire 1998-1999. | UN | ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١. |
au début de l'année scolaire 2010-2011, 54 % des étudiants dans l'enseignement supérieur étaient des filles. | UN | 92- وبلغت نسبة الإناث 54 في المائة وسط طلاب الجامعات في بداية العام الدراسي 2010/2011. |
Répartition des élèves des écoles secondaires professionnelles par secteur au début de l'année scolaire 2000/2001 | UN | - طلاب معاهد التعليم الثانوية المتخصصة في بداية العام الدراسي 2000-2001، حسب فرع التخصص |
Nombre d'élèves qui ont quitté les écoles d'enseignement général au début de l'année scolaire 2007/2008, par marz (région ) d'Arménie | UN | عدد التلاميذ الذين انسحبوا من مدارس التعليم العام في بداية العام الدراسي 2007-2008، حسب الإقليم في أرمينيا الأقاليم |
L'UNICEF s'était également engagé à veiller à ce que 30 000 enfants inscrits reçoivent des fournitures au début de l'année scolaire. | UN | والتزمت اليونيسيف أيضا بكفالة تقديم اللوازم المدرسية إلى 000 30 طفل من الأطفال الملتحقين بالمدارس في بداية العام الدراسي. |
au début de l'année scolaire | UN | في بداية العام الدراسي |
Tableau 47 Nombre de personnes inscrites dans les établissements d'enseignement nationaux et municipaux au début de l'année scolaire 2008/2009 | UN | عدد طلاب المؤسسات التعليمية الحكومية والمؤسسات التعليمية التابعة للبلديات في بداية العام الدراسي 2008/2009، حسب نوع المؤسسة |
Des fournitures et du matériel scolaires ont également été distribués en début d'année scolaire. | UN | وكذلك وُزِّعت اللوازم والمعدات المدرسية في بداية العام الدراسي. |
39. Enfants et adolescents de 7 à 16 ans non scolarisés en début d'année scolaire | UN | 39- الأطفال والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و16 سنة والذين لم يكونوا ملتحقين بالمدرسة في بداية العام الدراسي |
* Les salles de classe sont convenablement éclairées est aérées, les tableaux sont suffisamment adaptés, il y a des sièges pour tous les élèves, les livres sont distribués en début d'année scolaire | UN | الغرف الصفية بما فيها من إضاءة وتهوية وألواح مناسبة/ غالباً، وعدد المقاعد متناسب مع أعداد الدارسين/ات، ويتم توزيع الكتب على الدارسين/ات في بداية العام الدراسي. |
Les inscriptions nous informent en effet du nombre d'enfants qui sont à l'école (ou du moins qui se sont inscrits en début d'année scolaire), mais non du nombre d'enfants qui devraient y être. | UN | فإحصاءات الملتحقين بالمدارس تخبرنا عن عدد الأطفال في المدرسة (أو على الأقل الذين سُجلوا في بداية العام الدراسي) لكنها لا تخبرنا عن عدد الأطفال الذين ينبغي لهم أن يكونوا في المدرسة. |
Les trois nouveaux campus d'établissements secondaires, dont celui de Beulah Smith, seront achevés d'ici à septembre 2010, les nouvelles installations devant être mises en service pour le début de l'année scolaire 2010/11. | UN | وستُنهى مباني المدارس الثانوية الجديدة الثلاثة، بما فيها مباني مدرسة Beulah Smith، بحلول أيلول/سبتمبر 2010، عندما تكون المرافق جاهزة تماما للعمل في بداية العام الدراسي 2010/2011. |
Selon l'enquête du 26 octobre 2012, la plupart des femmes et des filles des provinces de Gitega et Muramvya doivent quémander des vêtements et de la nourriture au moment de la rentrée scolaire. | UN | ووفقاً للدراسة الاستقصائية التي أجريت في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012، تضطر النساء والبنات في مقاطعتي غيتيغا ومورامفيا إلى استجداء الكساء والطعام في بداية العام الدراسي. |
85. Le Gouvernement a décrété à la rentrée 2010 - 2011, la gratuité de la scolarisation des filles dans l'enseignement publique secondaire jusqu'en classe de cinquième. | UN | 85- وأعلنت الحكومة في بداية العام الدراسي 2010-2011، مجانية تعليم الفتيات في التعليم الثانوي العام حتى الصف الخامس. |
Le nombre des élèves scolarisés dans les établissements de l'enseignement secondaire spécialisé à la rentrée scolaire 2000-2001 est indiqué au tableau 19. | UN | 438- ويورد الجدول 19 معلومات عن عدد التلاميذ في مؤسسات التعليم الثانوية المتخصصة في بداية العام الدراسي 2000/2001. |