"في بداية دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • au début de sa
        
    • au début de la
        
    • en début de session
        
    au début de sa trente et unième session, le Comité a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur, qui exerceraient leurs fonctions pendant les deux ans à venir. UN انتخبت اللجنة، في بداية دورتها الحادية والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ليعملوا خلال العامين التاليين.
    au début de sa trente-deuxième session, le Comité élira un vice-président pour le remplacer jusqu'à l'expiration du mandat de son prédécesseur. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثانية والثلاثين، نائباً للرئيس ليحلّ محله أثناء الفترة المتبقية.
    au début de sa trente-troisième session, le Comité a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur pour les deux années suivantes. UN انتخبت اللجنة في بداية دورتها الثالثة والثلاثين رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرراً للعمل لفترة السنتين التاليتين.
    au début de la soixanteneuvième session du Comité, des renseignements avaient été communiqués à propos de 180 constatations. UN وتسلمت اللجنة في بداية دورتها التاسعة والستين معلومات للمتابعة بشأن 180 رأياً، بينما لم ترد معلومات بشأن 74 رأياً.
    Les secrétaires de chaque commission expliqueront le fonctionnement de ce dispositif aux membres des commissions en début de session. UN وسيشرح أمين كل لجنة ﻷعضاء اللجنة في بداية دورتها كيفية عمل هذا الجهاز.
    au début de sa trente-quatrième session, le Comité élira deux vice-présidents pour les remplacer jusqu'à l'expiration de leurs mandats. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الرابعة والثلاثين، نائبين للرئيس ليحلا محلهما لفترة العمل المتبقية.
    L'Assemblée devrait se prononcer à ce sujet au début de sa cinquante-septième session. UN ويُنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن هاتين التوصيتين في بداية دورتها السابعة والخمسين.
    Le Groupe attache une grande importance à cette question et se félicite de la décision du Comité d'y revenir au début de sa prochaine session. UN وأشارت إلى أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة وترحب بقرار اللجنة معـاودة بحثهـا في بداية دورتها المقبلة.
    au début de sa deuxième session, le Comité adoptera son ordre du jour et l'organisation de ses travaux. UN وعلى اللجنة أن تعتمد في بداية دورتها الثانية جدول أعمالها وتنظيم عملها.
    au début de sa trente-cinquième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur pour les deux années suivantes. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الخامسة والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    au début de sa trente et unième session, le Comité élira un président, trois vice-présidents et un rapporteur, qui exerceront leurs fonctions pendant les deux ans à venir. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الحادية والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    au début de sa vingt-neuvième session, le Comité a élu un Président, trois vice-présidents et un rapporteur, qui devaient exercer leurs fonctions pendant les deux années suivantes. UN انتخبت اللجنة، في بداية دورتها التاسعة والعشرين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    au début de sa trentième session, le Comité élira un Président et un Vice-président pour les remplacer pendant le restant de leur mandat. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثلاثين، رئيسا ونائبا للرئيس ليحلا محلهما لبقية الفترة.
    Dans le cadre de son programme de travail, la Troisième Commission tient toujours une réunion officieuse au début de sa session pour débattre de questions d'organisation et des moyens de rationaliser ses travaux. UN وقامت اللجنة الثالثة، كجزء عادي من برنامج عملها، بعقد اجتماع غير رسمي لمناقشة المسائل التنظيمية والمقترحات الرامية إلى تبسيط أعمالها في بداية دورتها.
    Au paragraphe 2, elle a décidé de tenir des consultations sur la portée, les modalités, la forme et l'organisation de cette réunion de haut niveau, pour les conclure avant la fin de 2009, et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet au début de sa soixante-quatrième session. UN وقررت الجمعية العامة في الفقرة 2 من ذلك القرار أن تعقد مشاورات بشأن نطاق الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية وطرائقه وشكله وتنظيمه، على أن تختتم تلك المشاورات قبل نهاية عام 2009، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في بداية دورتها الرابعة والستين.
    L'Assemblée générale déciderait que la Commission préparatoire se réunisse du 25 mars au 12 avril et du 12 au 30 août 1996 et lui présente son rapport au début de sa cinquante et unième session. UN وتقرر الجمعية أن تجتمع اللجنة التحضيرية في الفترة من ٢٥ آذار/مارس إلــى ١٢ نيســان/أبريل ومن ١٢ إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦ وأن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في بداية دورتها الحادية والخمسين.
    52. En dépit des progrès qu'elle a accomplis lors de ses sessions précédentes, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale n'avait pas encore, au début de sa quatrième session, réussi à cerner ses priorités. UN ٥٢ - وعلى الرغم من أوجه التقدم التي أحرزت في الدورات السابقة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فإن هذه اللجنة لم تنجح في بداية دورتها الرابعة في تحديد أولوياتها.
    40. L'Administrateur chargé de la Division du développement des services et de l'efficacité commerciale a constaté que la Commission permanente avait atteint tous les buts qu'elle s'était fixés au début de sa session. UN ٠٤- وقال الموظف المسؤول عن شعبة تطوير الخدمات وتحقيق الكفاءة في التجارة إن اللجنة الدائمة قد حققت جميع اﻷهداف التي حددتها بنفسها في بداية دورتها.
    au début de la soixante-sixième session du Comité, des renseignements avaient été communiqués à propos de 152 constatations. UN وتسلمت اللجنة في بداية دورتها السادسة والستين معلومات للمتابعة بشأن 152 رأيا، بينما لم ترد معلومات بشأن 84 رأيا.
    Ce sont là les quelques réflexions que j'ai tenu à partager avec la Commission au début de la présente session annuelle. UN هذه فحسب بضع فكر وددت أن أتشاطرها مع الهيئة في بداية دورتها السنوية.
    Les secrétaires des commissions expliqueront le fonctionnement de ce dispositif aux membres de la commission en début de session. UN وسيشرح أمين كل لجنة ﻷعضاء اللجنة في بداية دورتها كيفية عمل هذا الجهاز.
    M. Seth (Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination) fait valoir que la Commission a pris une mesure judicieuse en plaçant l'examen de ses méthodes de travail en début de session. UN 49 - السيد سيث (مدير مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق)، قال إن اللجنة اتخذت خطوة هامة بتناول أساليب عملها في بداية دورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus