"في براغ" - Traduction Arabe en Français

    • à Prague
        
    • de Prague
        
    • à Bruges
        
    • A Prague
        
    Le discours du Président Obama à Prague, en avril dernier, a fait naître un nouvel espoir. UN وقد أذكى الخطاب الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ أملا جديدا في نفوسنا.
    Vous êtes pour les Soviets à Prague, sale nazi ? Open Subtitles هل ترشد السوفياتيين في براغ كذلك، أيها النازي؟
    Elle sera à Prague et elle m'a invitée à un concert. Open Subtitles هي ستكون في براغ ومدعوة إلى هذه الحفلة الموسيقية.
    Le Musée, situé à Prague, organisera des conférences et d'autres manifestations de sensibilisation pour les experts et pour le grand public. UN وسينظم المتحف الموجود في براغ محاضرات وغيرها من الأنشطة التربوية وأنشطة إذكاء الوعي لصالح الخبراء وعامة الجمهور.
    Le Comité relève en outre que cette seconde décision a été infirmée par la Haute Cour de Prague, qui a renvoyé l'affaire pour un nouvel examen. UN كما تلاحظ أن المحكمة العليا في براغ قد ألغت هذا القرار الأخير وأنه أحيل مع ذلك إلى الوزارة للنظر فيه مرة أخرى.
    À ce sujet, le message émis à Prague en 2009 par le Président des États-Unis revêt une urgence nouvelle. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    À ce sujet, le message émis à Prague en 2009 par le Président des États-Unis revêt une urgence nouvelle. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    Une importante conférence ministérielle s'est tenue à Prague, et une autre devrait être organisée sous les auspices de la France. UN وعُقد مؤتمر وزاري رئيسي في براغ ومن المقرر عقد مؤتمر آخر جديد تحت رعاية فرنسا.
    Enfin, il a bénéficié du concours de M. Andreas Nicklish, Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Prague. UN وأخيرا، تلقى مساعدة من السيد أندرياس نكليش، مدير المركز الإعلامي للأمم المتحدة في براغ.
    Il a néanmoins déposé une nouvelle demande par l'entremise de son avocat à Prague, en 1994, sans succès. UN وبالرغم من ذلك فقد تقدم ثانية بطلب عن طريق محاميه في براغ في عام 1994 دون نتيجة.
    Il a néanmoins déposé une nouvelle demande par l'entremise de son avocat à Prague, en 1994, sans succès. UN وبالرغم من ذلك فقد تقدم ثانية بطلب عن طريق محاميه في براغ في عام 1994 دون نتيجة.
    Des contacts avec les médias ont aussi été facilités en vue d'interviews de la HautCommissaire à Prague, Rome et Santa Fé de Bogotá. UN وتم أيضاً تيسير عقد مقابلات مع المفوضة السامية لوسائط الإعلام في براغ وروما وسانتا في دي بوغوتا.
    Un groupe de travail tripartite polonais-tchèque-allemand sur la coopération dans la lutte contre la criminalité transfrontières a été mis en place en mars 2002 à Prague. UN 92 - وتم في آذار/مارس 2002 في براغ إنشاء فريق عامل ثلاثي بولندي - تشيكي - ألماني لمكافحة الجريمة عبر الحدود.
    Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague. UN وأورد التقرير أيضا الخطوط العامة لقائمة لأهداف العمل تستند إلى الورقات الهامة الكثيرة التي عرضت في براغ.
    Les chefs d'État et de gouvernement du Conseil de partenariat euro-atlantique se sont félicités à Prague du Plan d'action, élaboré par les Alliés et leurs partenaires. UN وقد رحب بخطة العمل، التي وضعها الحلفاء والشركاء، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الشراكة في براغ.
    Je saisis cette occasion pour mentionner deux autres domaines intéressant l'ONU qui ont été abordés à Prague. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ.
    Premièrement, elle estime que seuls les tribunaux tchèques sont compétents pour traiter de la plainte de l'auteur étant donné que Polytechna était un organisme sis à Prague. UN أولاً، اعتبرت الحكومة السلوفاكية أن المحاكم التشيكية وحدها هي التي تملك اختصاص النظر في مطالبة صاحب البلاغ لأن مقر بوليتكنا كان في براغ.
    L'assemblée se tient à Prague tous les cinq à sept ans. UN وتعقد الجمعية في براغ مرة كل خمس أو سبع سنوات.
    Le 5 août 1998, l'auteur a contesté la décision du Ministère devant la Haute Cour de Prague. UN وفي 5 آب/أغسطس 1998، طعن صاحب البلاغ في قرار الوزارة أمام المحكمة العليا في براغ.
    Ce documentaire, mis en scène par Wictor Grodeski, également auteur du scénario, et produit par Miro Vostiar, décrivait la situation de 10 garçons prostitués de Prague, âgé de 14 à 19 ans. UN ويعرض الشريط الوثائقي الذي كتب نصه وأخرجه فيكتور غروديسكي وأنتجه ميرو فوستيار حالة عشرة فتيان تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٩١ عاما يمارسون البغاء في براغ.
    Ce document identifiait quatre clubs de Prague connus pour être fréquentés par des garçons prostitués. UN وعيﱠن الشريط الوثائقي أربعة نواد في براغ مشهورة ببغاء الفتيان.
    C'est ce que j'ai vu de mieux à Bruges. Toi et tes immeubles. Open Subtitles هذا أفضل ما في براغ حتى الآن ليس أنت ومبانيك
    A Prague, j'étais un as, à Londres, un des 100 premiers. Open Subtitles في براغ ، كنت السمكة الكبيرة ، في لندن واحد من المئات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus