"في برلمانات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les parlements
        
    • aux parlements des
        
    • au sein des parlements
        
    • des parlements du
        
    La proportion de femmes dans les parlements des Länder varie entre 22,7 % en Bavière et 41 % à Brême. UN تتفاوت نسب المرأة في برلمانات الأقاليم بين 22.7 في المائة في بافاريا و41 في المائة في بريمن.
    Depuis, les femmes ont légèrement conforté leur avance dans les parlements communaux. UN ومنذ ذلك الوقت، تقدمت المرأة تقدما طفيفا في برلمانات الكوميونات.
    dans les parlements des États et des Territoires, les femmes représentent 29 % des membres désignés et environ 30 % des élus au sein des autorités locales. UN وتشكل النساء في برلمانات الولايات والأقاليم نسبة 29 في المائة من الأعضاء و30 في المائة تقريباً من المواقع المنتخبة في الحكومة المحلية.
    L'un des meilleurs indicateurs de cette tendance est le nombre de femmes siégeant dans les parlements africains. UN ويتمثل المؤشر الرئيسي لهذا الاتجاه في عدد الممثلات في برلمانات أفريقيا.
    L'Union interparlementaire fournit régulièrement des informations sur la représentation des femmes aux parlements des États parties dont les rapports sont examinés et organise régulièrement à l'intention des parlements des réunions sur le renforcement des capacités à l'intention des parlementaires en ce qui concerne la Convention et son Protocole facultatif. UN ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي بانتظام معلومات خاصة عن تمثيل المرأة في برلمانات الدول الأطراف التي تنظر فيها، وتنظم دورات عادية من أجل بناء القدرات للبرلمانيين بشأن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    au sein des parlements des pays de l'Union européenne, cette situation est de plus en plus remise en question. UN وهناك تساؤلات كثيرة مـتزايدة عن هذه الحالـة في برلمانات بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    du Millénaire pour le développement En appui à l'objectif 3, l'Institut a publié en 2009 un livre sur les femmes au pouvoir dans les parlements de l'ère postcommuniste. UN دعما للهدف 3 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، قام المعهد بنشر كتاب عن المرأة في مواقع السلطة في برلمانات البلدان الخارجة من النظام الشيوعي في عام 2009.
    5.7 La représentation des femmes atteint des niveaux similaires dans les parlements des États et des territoires, allant de 40 % dans le Territoire du Nord à 29 % en Nouvelle-Galles du Sud. UN وتوجد مستويات مماثلة لتمثيل المرأة في برلمانات الولايات والأقاليم، تتراوح ما بين 40 في المائة في الإقليم الشمالي و 29 في المائة في نيو ساوث ويلز.
    De manière générale cependant les femmes autochtones sont sous-représentées dans les parlements australiens. UN ولكن نساء السكان الأصليين عموما ممثلات تمثيلا ناقصا في برلمانات أستراليا.
    Ces dernières années, il a été l'objet de nombreuses discussions dans les médias, mais aussi dans les parlements de la Confédération et des cantons. UN فقد دارت حوله، خلال السنوات الأخيرة، مناقشات متعددة في وسائل الإعلام، وكذلك في برلمانات الاتحاد والكانتونات.
    Au niveau national, il a été proposé de faire appel à des mesures, notamment législatives, visant à garantir une participation efficace des femmes dans les parlements de chaque pays. UN وعلى المستوى الوطني، اقتُرح تنفيذ قوانين أو تدابير تضمن المشاركة الفعالة للمرأة في برلمانات كل بلد.
    Tableau 7.3 Représentation des femmes dans les parlements autonomes UN الجدول ٧-٣ - مشاركة المرأة في برلمانات الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي
    Pendant les premières années qui ont suivi l'instauration du droit de vote et d'éligibilité des femmes dans les parlements de la Confédération et des cantons, les partis bourgeois et les partis de gauche ont eu à peu près autant de représentantes. UN وخلال السنوات الأولى التي أعقبت إقامة حق التصويت للمرأة وأهليتها في برلمانات الاتحاد والكانتونات، فإن الحزب البورجوازي والحزب اليساري كان لهما نفس الممثلون تقريبا.
    Les données de l'UIP montrent par ailleurs que les femmes demeurent sous-représentées dans les parlements des pays insulaires du Pacifique. UN 27 - وتشير بيانات الاتحاد أيضا إلى أن تمثيل المرأة لا يزال ضعيفا في برلمانات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    11. Se réunira en marge de chaque session de la Conférence des Parties afin d'échanger des informations sur les initiatives nationales et de suivre la mise en œuvre des décisions de la Table ronde dans les parlements des pays Parties à la Convention; UN 11- سوف يجتمع بالتزامن مع انعقاد كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف للمشاركة في المعلومات عن المبادرات الوطنية ورصد تنفيذ مقررات المائدة المستديرة في برلمانات البلدان الأطراف في الاتقاقية؛
    On notait dans ce rapport qu'à la suite des élections tenues en Afrique du Sud, au Botswana, au Malawi, au Mozambique et en Namibie en 1999, le pourcentage moyen de femmes dans les parlements des pays de la Communauté était passé de 15 % à 17,9 %. UN وأشار إلى أنه عقب الانتخابات التي جرت في بوتسوانا وملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا خلال عام 1999، ارتفع متوسط النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مقاعد في برلمانات بلدان الجماعة الإنمائية من 15 في المائة إلى 17.9 في المائة.
    Représentation des femmes dans les parlements provinciaux UN النساء في برلمانات المقاطعات
    De 1989 à 1993, le pourcentage de femmes parlementaires avait augmenté de 15 % pour atteindre 22 %, au Parlement national, et de 7 % pour atteindre 20 % dans les parlements des communautés autonomes. UN وقد ازداد عدد البرلمانيات من ١٥ في المائة في الفترة ١٩٨٩-١٩٩٣، إلى ٢٢ في المائة في البرلمان الوطني، ومن ٧ في المائة إلى ٢٠ في المائة في برلمانات المجتمعات المستقلة ذاتيا.
    La proportion de femmes dans les parlements des Länder varie entre 15,5 % et près de 40 % (Cf. tableau 2.7). UN وتتراوح نسبة النساء في برلمانات المقاطعات بين ٥,٥١ في المائة وما يقرب من ٠٤ في المائة )انظر الجدول ٢-٧(.
    On constate également que les femmes sont davantage représentées aux parlements des communautés autonomes (tableau 7.3). UN وحدثت أيضا زيادة في مشاركة المرأة في برلمانات اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي )الجدول ٧-٣(.
    M. Tourabi a ajouté que la législation soudanaise ne comportait aucune condition ayant trait à la religion pour l'accès aux postes de député, tel que l'attestait la présence de chrétiens au Parlement, contrairement à la condition des musulmans au sein des parlements de pays européens. UN وأضاف السيد الترابي أن التشريع السوداني لا يضع للوصول إلى الوظائف النيابية أي شرط يتعلق بالدين، وهو ما يؤكده وجود مسيحيين في البرلمان، على عكس حالة المسلمين في برلمانات البلدان اﻷوروبية.
    Le FNUAP a également prêté son concours au renforcement des capacités de prise en compte intégrée des inégalités entre les sexes des commissions de la femme des parlements du Costa Rica, de l'Équateur, du Honduras, du Nicaragua et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم أيضا لأغراض تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في لجان المرأة في برلمانات الإكوادور وجهورية فنزويلا البوليفارية وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus