"في برنامج الزمالات" - Traduction Arabe en Français

    • au programme de bourses
        
    • du Programme de bourses
        
    • à celui-ci tout
        
    • à ce programme
        
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux participants au programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement qui assistent à notre séance d'aujourd'hui. UN وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم.
    À l'heure actuelle, 15 universités et instituts, situés dans sept pays développés et un pays en développement, participent au programme de bourses d'études. UN وتشارك حاليا في برنامج الزمالات 15 جامعة ومعهد في سبعة بلدان متقدمة النمو وبلد نام واحد.
    Leurs compétences seront encore renforcées grâce à leur participation au programme de bourses de l'OMD. UN وسيجري تعزيز مهارات هذه المجموعة بدرجة أكبر من خلال المشاركة في برنامج الزمالات التابع لمنظمة الجمارك العالمية.
    Les participants et les intervenants du Programme de bourses recevront les communications moins rapidement et les participants recevront des documents d'étude moins complets. UN وسيتلقى المشاركون والمحاضرون في برنامج الزمالات رسائل بدقة أقل في المواعيد وسيتلقى المشاركون مواد دراسية أقل تفصيلا.
    Elle a dûment remercié tous ceux qui avaient prêté leur concours au Groupe de travail : les quatre participants du Programme de bourses en faveur des autochtones, les stagiaires et les volontaires ainsi que les interprètes. UN وسجلت شكرها لجميع من ساعدوا الفريق العامل في عمله: المشاركون الأربعة في برنامج الزمالات للسكان الأصليين، والمتدربون والمتطوعون فضلا عن المترجمين الشفويين.
    16. Sait gré à l'Académie de droit international de La Haye de la précieuse contribution qu'elle continue d'apporter au Programme d'assistance, qui a permis à des bénéficiaires du Programme de bourses de perfectionnement en droit international de participer à celui-ci tout en suivant les cours de l'Académie; UN 16 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيّمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالتزامن مع الدورات الدراسية التي تنظمها أكاديمية لاهاي؛
    Les participants à ce programme de formation assistent à des exposés sur les politiques de désarmement et de non-prolifération du Japon. UN ويتلقى المشاركون في برنامج الزمالات إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les gouvernements et les institutions internationales sont exhortés à contribuer au programme de bourses par le biais du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie. UN وتُحث الحكومات والمؤسسات الدولية على الإسهام في برنامج الزمالات من خلال صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد.
    Pour marquer l'adoption de ce deuxième Accord important, le Gouvernement britannique a décidé d'offrir une deuxième contribution au programme de bourses pour l'année prochaine. UN واحتفالا باعتماد اتفاق التنفيذ الهام الثاني هذا، قررت حكومة بلدي أن تسهم إسهاما ثانيا في برنامج الزمالات للعام المقبل.
    Les participants au programme de bourses présentent des rapports sur l'utilisation des connaissances acquises au cours de la mise en œuvre de la Convention UN إبلاغ المشاركين في برنامج الزمالات عن مدى استفادتهم من المعارف المكتسبة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    Contribuer au programme de bourses établi au sein du secrétariat de l'Instance permanente UN المساهمة في برنامج الزمالات الدراسية الذي وضِع داخل أمانة المنتدى الدائم.
    ** Le présent rapport a été présenté après confirmation de la participation des représentants des 28 États Membres au programme de bourses d'études de 2000. UN ** هذا التقرير مقدم بناء على تأكيد من جميع الدول الأعضاء الـ 28 بمشاركة موظفيها في برنامج الزمالات لعام 2000.
    La priorité a également été accordée aux candidats d'États Membres qui n'avaient jamais participé au programme de bourses ou n'y avaient pas participé depuis plusieurs années. UN وأعطيت اﻷولوية كذلك للمرشحين من الدول اﻷعضاء التي لم يسبق لها المشاركة في برنامج الزمالات على اﻹطلاق أو خلال السنوات القليلة الماضية.
    En 1996, pour la première fois depuis le lancement du Programme, des juristes originaires de pays en transition pouvaient participer au programme de bourses. UN وفي عام ١٩٩٦، وللمرة اﻷولى منذ بدء البرنامج، أمكن لمحامين من بلدان تمر بمرحلة انتقال اقتصادي واجتماعي أن يشتركوا في برنامج الزمالات.
    De nombreux diplomates ayant participé au programme de bourses jouent maintenant un rôle de premier plan dans la diplomatie mondiale du désarmement. UN ويقوم الآن عدد كبير من الدبلوماسيين الذين شاركوا في برنامج الزمالات بدور طلائعي ونشيط في الجهود الدبلوماسية المبذولة لنزع السلاح في العالم.
    De nombreux diplomates ayant participé au programme de bourses jouent maintenant un rôle de premier plan dans la diplomatie mondiale du désarmement. UN ويقوم الآن عدد كبير من الدبلوماسيين الذين شاركوا في برنامج الزمالات بدور طلائعي ونشيط في الجهود الدبلوماسية المبذولة لنـزع السلاح في العالم.
    Le tableau 2 ci-dessous dresse la liste des institutions qui sont des partenaires du Programme de bourses d'études ou qui ont réellement le potentiel voulu pour le devenir. UN ويبين الجدول 2 أدناه المؤسسات التي هي إما مؤسسات شريكة في برنامج الزمالات أو تملك سمات تؤهلها بصورة حقيقية لتصبح شريكة فيه.
    Liste des partenaires nouveaux et/ou potentiels du Programme de bourses d'études UN قائمة بالشركاء الجدد و/أو المحتملين في برنامج الزمالات
    Par conséquent, les activités du Programme de bourses, d'échanges, de détachements, de mentorat et de formation devront elles aussi répondre aux besoins figurant sur la liste des besoins prioritaires, tout en appuyant la mise en œuvre du programme de travail. UN وبالتالي وُجهت الأنشطة في برنامج الزمالات والمبادلات والإعارات، والتوجيه والتدريب إلى معالجة قائمة الاحتياجات ذات الأولوية، مع دعم تنفيذ برنامج العمل في الوقت ذاته.
    16. Sait gré à l'Académie de droit international de La Haye de la précieuse contribution qu'elle continue d'apporter au Programme d'assistance, qui a permis à des bénéficiaires du Programme de bourses de perfectionnement en droit international de participer à celui-ci tout en suivant les cours de l'Académie; UN 16 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيّمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالتزامن مع الدورات الدراسية التي تنظمها أكاديمية لاهاي؛
    15. Sait gré à l'Académie de droit international de La Haye de la précieuse contribution qu'elle continue d'apporter au Programme d'assistance, qui a permis à des bénéficiaires du Programme de bourses de perfectionnement en droit international de participer à celui-ci tout en suivant les cours de l'Académie; UN 15 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالتزامن مع الدورات الدراسية التي تنظمها أكاديمية لاهاي؛
    17. Sait gré également à l'Académie de droit international de La Haye de la précieuse contribution qu'elle continue d'apporter au Programme d'assistance, qui a permis à des lauréats du Programme de bourses de perfectionnement en droit international de participer à ce programme tout en suivant les cours de l'Académie; UN 17 - تعرب عن تقديرها أيضا لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي على مساهمتها القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus