Identifier les nouvelles activités qui pourraient être entreprises afin de poursuivre les travaux précédents sur les technologies d'adaptation à titre de contribution au programme de travail de Nairobi. | UN | تحديد الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها لمواصلة العمل السابق المتعلق بتكنولوجيات التكيف والإسهام في برنامج عمل نيروبي |
17. Les engagements à agir dépendent dans une large mesure des compétences techniques de ceux qui participent au programme de travail de Nairobi. | UN | 17- إن المبادرة التي تعتمد اعتماداً كبيراً على خبرة المشاركين في برنامج عمل نيروبي هي مبادرة التعهد بالعمل. |
Les engagements à agir constituent un moyen de faire participer des organisations qui, autrement, n'auraient pas été associées au programme de travail de Nairobi. | UN | ويوفر التعهد بالعمل وسيلة لإشراك المنظمات التي لولا ذلك لما شاركت في برنامج عمل نيروبي. |
A. Activités que peuvent entreprendre les partenaires du programme de travail de Nairobi pour surmonter les obstacles et mettre en œuvre les recommandations | UN | ألف - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها الشركاء في برنامج عمل نيروبي للتغلب على العراقيل والتحديات وتنفيذ التوصيات |
Présentation succincte des activités et résultats initiaux attendus dans le cadre du programme de travail de Nairobi | UN | استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي |
Le secrétariat de la CCD s'est donc engagé à contribuer activement à la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. | UN | وعليه، وافقت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على القيام بدور كامل في برنامج عمل نيروبي. |
Dans ce rapport, le SBSTA a recensé des lacunes et des besoins précis dans les neuf domaines d'activité définis dans le programme de travail de Nairobi. | UN | وفي هذا التقرير، حددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الاحتياجات والثغرات المحددة لكل مجالات العمل التسعة المبينة في برنامج عمل نيروبي. |
De plus, la participation au programme de travail de Nairobi accroît la visibilité des organisations et institutions auxquelles les Parties s'adressent. | UN | إن المشاركة في برنامج عمل نيروبي تزيد كذلك من إبراز دور المنظمات والمؤسسات التي يمكن للأطراف أن تتوجه إليها. |
On signalera également divers exposés sur l'application de la Convention-cadre et la participation au programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements afin de signaler des risques sanitaires. | UN | وتتضمن الجهود التي تركز عليها عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تقديم بيانات شتى، والمشاركة في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه، والذي يبرز المخاطر الصحية. |
Répertorier les nouvelles activités qui pourraient être entreprises pour poursuivre les travaux précédents sur les technologies d'adaptation à titre de contribution au programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. | UN | تحديد الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها لمواصلة العمل السابق المتعلق بتكنولوجيات التكيف والإسهام في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |
6. La façon dont les experts ont participé jusqu'à présent au programme de travail de Nairobi a fait l'objet d'une évaluation. | UN | 6- أُجري تقييم لطريقة إشراك الخبراء في برنامج عمل نيروبي حتى الآن. |
7. Les experts ont participé au programme de travail de Nairobi principalement de deux façons: | UN | 7- وشارك الخبراء أساساً في برنامج عمل نيروبي بأسلوبين، هما: |
Elles ont contribué à l'organisation des ateliers et des réunions d'experts, ainsi qu'à une plus grande participation des organisations, des institutions et des experts au programme de travail de Nairobi. | UN | وساعدت على تنظيم حلقات العمل واجتماعات الخبراء بالإضافة إلى إشراك المنظمات والمؤسسات والخبراء إشراكاً أكبر في برنامج عمل نيروبي. |
La participation d'organisations au programme de travail de Nairobi crée une nouvelle source de compétences techniques, tout en faisant mieux connaître les besoins des Parties et les activités d'adaptation menées dans le cadre de la Convention. | UN | ويتيح إشراك المنظمات في برنامج عمل نيروبي مصدراً جديداً للخبرة التقنية كما يزيد الوعي باحتياجات الأطراف وبأنشطة التكيُّف المضطلع بها في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
A. Actions entreprises et prévues par les partenaires du programme de travail de Nairobi 79−86 18 | UN | ألف - الإجراءات الحالية والمقررة للشركاء في برنامج عمل نيروبي 79-86 22 |
A. Actions entreprises et prévues par les partenaires du programme de travail de Nairobi | UN | ألف - الإجراءات الحالية والمقررة للشركاء في برنامج عمل نيروبي |
A. Actions entreprises et prévues par les partenaires du programme de travail de Nairobi | UN | ألف - الإجراءات الراهنة والمزمعة للشركاء في برنامج عمل نيروبي |
Contribuer à l'exécution du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements en faisant mieux connaître la formule des PANA | UN | :: الإسهام، عن طريق التوعية ونهج برنامج العمل الوطني للتكيُف، في برنامج عمل نيروبي المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه |
I. Présentation succincte des activités et résultats initiaux attendus dans le cadre du programme de travail de Nairobi 26 | UN | الأول - استعراض تنفيذ الأنشطة والإجراءات الأولية في برنامج عمل نيروبي 30 |
14. Le Président a noté que les groupes d'experts étaient soucieux de contribuer à la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. | UN | 14- ولاحظ الرئيس أن أفرقة الخبراء حريصة على المساهمة في برنامج عمل نيروبي. |
Toujours à sa vingtcinquième session, le SBSTA a également décidé d'examiner à sa vingt-huitième session les nouvelles activités à entreprendre, ainsi que le calendrier et les modalités correspondants, pour les inclure dans le programme de travail de Nairobi, conformément à l'alinéa d du paragraphe 6 de la décision 2/CP.11. | UN | وفي الدورة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن تنظر()، في دورتها الثامنة والعشرين، في تحديد أنشطة إضافية، وكذلك في التوقيت الملائم والطرائق الملائمة لهذه الأنشطة، لإدراجها في برنامج عمل نيروبي وفقاً للفقرة 6(د) من المقرر 2/م أ-11. |
Le maintien de la participation d'un large éventail de partenaires au programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements s'est traduit par une augmentation du nombre des organisations associées à ce programme de travail et des annonces de mesures. | UN | وأسفر استمرار مشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في البرنامج دعماً لبرنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه عن عدد أكبر من المنظمات المشاركة في برنامج عمل نيروبي وعن تقديم عدد أكبر من التعهدات(). |
L'organisation collabore avec le Programme d'action de Nairobi sur les conséquences, la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | المركز شريك في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ وسرعة التأثر به والتأقلم معه، والمنبثق عن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |