"في بريشتينا في" - Traduction Arabe en Français

    • à Pristina le
        
    • à Pristina en
        
    • à Pristina à
        
    • de Pristina aux
        
    L'ordre des avocats du Kosovo a tenu une assemblée générale pour la première fois depuis 1992 à Pristina, le 29 avril. UN 64 - وعقدت الجمعية العامة لنقابة محاميي كوسوفو أول دورة لها منذ عام 1992 في بريشتينا في 29 نيسان/أبريل.
    Enlèvement d'une fillette de 14 ans à Pristina le 14 juin. UN 22 - اختطاف فتاة عمرها 14 عاما في بريشتينا في 14 حزيران/يونيه.
    Déclaration du chef de la Mission à la conférence de presse tenue à Pristina le 16 décembre 2002 UN البيان الذي أدلى به رئيس البعثة في المؤتمر الصحفي الذي عقد في بريشتينا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002
    En outre, l'Union européenne compte mettre en place une mission de planification à Pristina en mai. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يعتزم إنشاء مهمة للتخطيط في بريشتينا في أيار/مايو.
    L'utilisation des médias à des fins de sensibilisation a été facilitée par les accords qui ont été conclus au cours d'une conférence sur les moyens de combler le déficit informationnel, organisée à Pristina à la fin du mois de mai avec les représentants des médias du Kosovo, de la Serbie proprement dite, du Monténégro et d'autres parties de la région. UN وتيسر استخدام وسائط الإعلام لأغراض إيصال المعلومات بفضل الاتفاقات التي أبرمت في مؤتمر عن سد الثغرات الإعلامية عُقد في بريشتينا في نهاية شهر أيار/مايو وشارك فيه ممثلون لوسائط الإعلام من كوسوفو وصربيا نفسها والجبل الأسود وأجزاء أخرى من المنطقة.
    1.2.2 Poursuite de la participation des autorités de Pristina aux initiatives et accords internationaux et régionaux auxquels Belgrade est également associée (2010/11 : 61 réunions; 2011/12 : 60 réunions; 2012/13 : 60 réunions) UN 1-2-2 مواصلة مشاركة السلطات في بريشتينا في المبادرات والاتفاقات الدولية/الإقليمية التي تشارك فيها بلغراد أيضا (2010/2011: 61 اجتماعا؛ 2011/2012: 60 اجتماعا؛ 2012/2013: 60 اجتماعا).
    Le 2 février s'est ouvert à Pristina le procès dit de la rivière Tisa, supervisé par un juge d'EULEX. UN وبدأ في بريشتينا في 2 شباط/فبراير ما يسمى بمحاكمة قضية نهر تيسا، بإشراف قاض من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي.
    < < Le Conseil de sécurité exprime sa consternation et condamne fermement les attentats criminels dirigés contre le domicile du chef du comité de liaison de la République fédérale de Yougoslavie à Pristina, le 22 novembre 2000, et contre des agents de police serbes dans le sud de la Serbie, le 21 novembre 2000, attentats qui ont fait plusieurs morts et blessés. UN " إن مجلس الأمن وقد روعته الهجمات الإجرامية التي شنت على منزل رئيس لجنة اتصال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وكذلك على رجـــال شرطــة صربيين في جنوب صربيا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مما أسفر عن مصرع وإصابة عدة أفراد، يدين تلك الهجمات بشدة.
    < < Le Conseil de sécurité exprime sa consternation et condamne fermement les attentats criminels dirigés contre le domicile du chef du comité de liaison de la République fédérale de Yougoslavie à Pristina, le 22 novembre 2000, et contre des agents de police serbes dans le sud de la Serbie, le 21 novembre 2000, attentats qui ont fait plusieurs morts et blessés. UN " إن مجلس الأمن وقد روعته الهجمات الإجرامية التي شنت على منزل رئيس لجنة اتصال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وكذلك على رجـــال شرطــة صربيين في جنوب صربيا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مما أسفر عن مصرع وإصابة عدة أفراد، يدين تلك الهجمات بشدة.
    Au cours du plus grave de ces incidents, un engin explosif a éclaté près d'une petite épicerie albanaise à Pristina le 6 février, tuant le propriétaire et deux passants, dont une jeune fille. UN وفي أكثر الحوادث خطورة انفجر جهاز متفجر، خارج متجر بقالة ألباني صغير في بريشتينا في ٦ شباط/فبراير، وأسفر عن مقتل صاحب المتجر واثنين من المارة بما في ذلك فتاة في سن المراهقة.
    23. Les premières opérations des affaires civiles ont commencé à Pristina le 14 juin, à Prizren le 16 juin, à Pec le 4 juillet, à Mitrovica et à Gnjiliane le 5 juillet 1999. UN 23 - وبدأت العمليات الأولية في مجال الشؤون المدنية في بريشتينا في 14 حزيران/يونيه وفي بريزرين في 16 حزيران/يونيه وفي بيتش في 4 تموز/يوليه وفي ميتروفيتشا وغنيلياني في 5 تموز/يوليه 1999.
    La première réunion du groupe de travail sur l'énergie, tenue à Pristina le 4 mars et présidée par la Commission européenne au nom de mon Représentant spécial, s'est déroulée dans une atmosphère constructive. UN وقد دار الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بالطاقة، الذي عقد في بريشتينا في 4 آذار/مارس برئاسة المفوضية الأوروبية نيابة عن ممثلي الخاص، في جو بـنـَّـاء.
    Le Président Fatmir Sejdiu a été élu chef du plus grand parti politique au Kosovo, la Ligue démocratique du Kosovo, lors d'un congrès tenu à Pristina le 9 décembre 2006. UN 4 - انتخب الرئيس فاتمير سييديو زعيما لأكبر حزب سياسي في كوسوفو، هو رابطة كوسوفو الديمقراطية، في مؤتمر للحزب عقد في بريشتينا في 9 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    L'un des principaux instruments à cet égard est le mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association avec la Commission européenne, qui a tenu sa première session à Pristina le 13 mars. UN ومن الصكوك الرئيسية في هذا الصدد آلية تتبع عملية الاستقرار والانضمام إلى اللجنة الأوروبية التي عقدت دورتها الأولى في بريشتينا في 13 آذار/مارس.
    La manifestation la plus importante a eu lieu à Pristina le 6 juin, au cours de laquelle 5 000 syndicalistes ont protesté contre les pertes d'emploi que menaçait de causer la privatisation croissante. UN 6 - وحصلت أكبر مظاهرة في بريشتينا في 6 حزيران/يونيه حيث تظاهر000 5 من أعضاء النقابات احتجاجا على احتمال فقدانهم وظائفهم بسبب تزايد الخصخصة.
    La Commission s'est réunie à Pristina en avril et toutes les parties, y compris le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports et l'Église orthodoxe serbe, se sont engagées clairement à faire avancer le processus aussi rapidement que possible. UN وقد اجتمعت اللجنة في بريشتينا في نيسان/أبريل، وأكدت جميع الأطراف، بما في ذلك وزارة الثقافة والشباب والرياضة والكنيسة الصربية الأرثوذكسية، التزامها بدفع العملية إلى الأمام على وجه السرعة.
    Une réunion entre le Ministre des finances et de l'économie du Kosovo et le Ministre serbe des finances a eu lieu à Pristina en mai dans les coulisses d'une conférence portant sur la répression de la contrebande de cigarettes dans la région. UN وعقد وزير المالية والاقتصاد لكوسوفو ووزير المالية الصربي اجتماعا في بريشتينا في أيار/مايو على هامش المؤتمر الإقليمي الخاص بتهريب السجائر.
    Le défendeur qui, conformément au règlement 2001/12 de la MINUK en date du 14 juin 2002 sur l'interdiction du terrorisme et des infractions connexes, était accusé d'avoir assassiné le chef du Bureau yougoslave des passeports à Pristina en avril 2001 a été condamné à 23 ans de prison. UN إذ حُكم على المتهم بقتل رئيس مكتب الجوازات اليوغوسلافي في بريشتينا في نيسان/أبريل 2001 بموجب القاعدة التنظيمية للبعثة 2001/12 المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2001 المتعلقة بحظر الإرهاب والجرائم ذات الصلة، بعقوبة السجن لمدة 23 سنة.
    Sur les 15 membres du " groupe de Kacanik " , arrêtés en août 1998 et jugés à Pristina à la mi-décembre, tous les accusés présents (huit étaient jugés par contumace) ont témoigné avoir subi des sévices, allant du passage à tabac aux chocs électriques. UN ومن بين " مجموعة كاتشانيك " المؤلفة من ١٥ عضوا، الذين اعتقلوا في آب/أغسطس ١٩٩٨ وحوكموا في بريشتينا في منتصف كانون اﻷول/ ديسمبر، شهد جميع الحاضرين )ثمانية منهم كانوا يحاكمون غيابيا( على أنهم أخضعوا لمعاملة سيئة تتراوح من الضرب إلى الصدمة الكهربائية.
    1.2.2 Poursuite de la participation des autorités de Pristina aux initiatives et accords internationaux et régionaux auxquels Belgrade est également associée, (2010/11 : 61 réunions; 2011/12 : 60 réunions; 2012/13 : 60 réunions) UN 1-2-2 مواصلة إشراك مع السلطات في بريشتينا في المبادرات والاتفاقات الدولية/الإقليمية التي تشارك فيها بلغراد أيضا (2010/2011: 61 اجتماعا؛ 2011/2012: 60 اجتماعا؛ 2012/2013: 60 اجتماعا)
    Poursuite de la participation des autorités de Pristina aux initiatives et accords régionaux auxquels Belgrade est également associée, moyennant des contacts réguliers et la participation à des réunions facilitées par la MINUK (2009/10 : 54 réunions; 2010/11 : 45; 2011/12: 45) UN مواصلة المشاركة مع السلطات المحلية في بريشتينا في المبادرات والاتفاقات الإقليمية التي تشارك فيها بلغراد من خلال استمرار التكامل والاتصالات والمشاركة في الاجتماعات التي تتولى البعثة تيسيرها، على النحو المطلوب (2009/2010: 54 اجتماعا؛ 2010/2011: 45؛ 2011/2012: 45)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus