"في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission de vérification des Nations Unies
        
    Actuellement, nous avons 600 ingénieurs dans l'ex-Yougoslavie et cinq observateurs militaires à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola. UN ويوجد لنا حاليا ٦٠٠ مهندس في يوغوسلافيا السابقة وخمسة مراقبين عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Constatations du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM) UN النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des procédures d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عملية المشتريات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Rapport du Secrétaire général sur les constatations, observations et recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola UN تقرير اﻷمين العام عن النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعـة حسابات عملية الشـراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    7. Attend avec un vif intérêt le rapport du Secrétaire général sur les achats de biens pour les zones de cantonnement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; UN ٧ - تتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام عن شراء البضائع ﻷماكن اﻹيواء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا؛
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’enquête sur l’achat de biens d’une valeur de 6,9 millions de dollars pour les zones de cantonnement par la Mission de vérification des Nations Unies en Angola UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق فــي عملية شراء سلع ﻷماكن اﻹيواء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بمبلغ ٦,٩ ملايين دولار
    Elle devient ainsi le principal pays contributeur à la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala; nous estimons que la présence et la participation de notre pays au processus de mise en oeuvre des accords de paix est de la plus haute importance. UN وهذا يتضمن كونها أحد أكبر المساهمين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي نعتبر وجودها ومشاركتها في عملية التنفيذ على درجة قصوى مــــن اﻷهمية.
    7. Attend avec un vif intérêt le rapport du Secrétaire général sur les achats de biens pour les zones de cantonnement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; UN ٧ - تتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام عن شراء البضائع ﻷماكن اﻹيواء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا؛
    Rapport du Secrétaire général sur les constatations, obser- vations et recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola UN تقرير اﻷمين العام عن النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Rapport du Secrétaire général sur les constatations, obser- vations et recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola UN تقرير اﻷمين العام عن النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    De même, le Paraguay regrette vivement qu'en dépit de ses efforts, la participation de deux observateurs des droits de l'homme de nationalité paraguayenne n'ait pas été acceptée dans le cadre de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تأسف باراغواي بشدة ﻷنه رغم جهودها، رفض اشتراك اثنين من مراقبي حقوق اﻹنسان يحملان الجنسية الباراغوية في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    • Audits des procédures d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (A/52/881, annexe) UN ● مراجعة الحسابات المتعلقة بعملية المشتريات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )A/52/881، المرفق(
    Le présent rapport sur les activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM) est soumis en application de la résolution 52/8 de l’Assemblée générale. UN عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٨، قدم التقرير الحالي بغية فحص بواطن عملية المشتريات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    viii) Audits des procédures d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (A/52/881); UN ' ٨` مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا (A/52/881)؛
    3. L'Argentine a concrètement démontré son engagement en faveur de la consolidation d'une paix durable dans la région en participant à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM), au prix de pertes en vies humaines. UN ٣ - ولقد ظهر التزام جمهورية اﻷرجنتين بتوطيد السلم الدائم في المنطقة ظهورا ملموسا بفضل اشتراكها في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، حتى ولو كان الثمن خسارة اﻷرواح.
    L'expérience qu'a faite le contingent brésilien au sein de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola nous a montré de façon plus marquée l'importance d'un moratoire universel de ce genre ainsi que la nécessité de débarrasser le monde du fléau des mines terrestres, qui constituent une menace pour la vie quotidienne de millions d'êtres humains. UN وقد أكدت لنا خبرة الكتيبة البرازيلية العاملة في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغــولا أهمية وقــف مؤقت عالمـــي لهــذا النوع وضرورة تخليص العالم من آفة اﻷلغام البرية التي تشكل تهديدا للحياة اليومية لملايين البشر.
    1. Rapport du Secrétaire général sur les constatations, obser-vations et recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (A/53/1018) UN العدد ١٩٩٩/١٧٧ ١ - تقرير اﻷمين العام عن النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا (A/53/1018)
    Rapport du Secrétaire général sur les constatations, obser- vations et recommandations contenues dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (A/53/1018) UN تقرير اﻷمين العام عن النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليـــة الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا (A/53/1018)
    " 8. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des procédures d'achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; " UN " ٨ - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ،
    " 8. Prend note de la note du Secrétaire général et de son annexe dans laquelle figurent les observations et recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue des audits des procédures d'achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; " UN " ٨ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام وبمرفقها الذي يتضمن ملاحظات وتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus