"في بلدية" - Traduction Arabe en Français

    • dans la municipalité de
        
    • de la municipalité de
        
    • dans la commune de
        
    • dans la municipalité d
        
    • en mairie de
        
    • dans la ville de
        
    • dans une municipalité
        
    • municipal de
        
    • de la ville de
        
    • dans la commune d
        
    • de la municipalité d
        
    dans la municipalité de Debar, où vivent une majorité d'Albanais de souche, l'opération de dénombrement n'a été, à ce jour, réalisée qu'à 50 %. UN وأفادت التقارير بأن عملية الاحصاء في بلدية ديبار، حيث تعيش أغلبية ألبانية إثنية، لم تكتمل إلا بمعدل النصف حتى اﻵن.
    Les Gouvernements locaux ont promulgué des lois locales y afférentes: par exemple, en 2004, le Gouvernement municipal de Pékin a édicté le Règlement sur la construction et la gestion des installations sans obstacles dans la municipalité de Pékin. UN وقد أصدرت الحكومات المحلية بعض القوانين المحلية ذات الصلة: فعلى سبيل المثال، أصدرت حكومة بلدية بيجين في عام 2004 اللوائح المتعلقة بتشييد وإدارة المرافق الخالية من العوائق في بلدية بيجين.
    Un programme sur la lutte contre la violence dans la famille et dans le cadre de rendez-vous a commencé comme un projet MINUK-OSCE dans la municipalité de Podujevo. UN وبدأ برنامج محلي لمكافحة العنف كمشروع مشترك بين بعثة الأمم المتحدة والمنظمة في بلدية بودويميفو.
    Communautés autochtones de la municipalité de Kasibu dans les vallées de Didipio, Muta et Malabing, province de Nueva Vizcaya UN مجموعات الشعوب الأصلية في بلدية كاسيبو التي تغطي أودية ديديبيو وموتا ومالابنغ ومقاطعة نيوفا فيزكايا
    En décembre 1994, la première Unité a été créée dans la commune de La Pintana, à Santiago, dans la région métropolitaine. UN وأُنشئت الوحدة الأولى في كانون الأول/ديسمبر 1994 في بلدية لا بينتانا، الواقعة في منطقة سانتياغو الحضرية الكبرى.
    Un programme de formation aux fonctions de police au niveau des communautés a été organisé dans la municipalité de Doboj (Republika Srpska). UN ونظﱢم برنامج تدريبي في مجال شرطة المجتمعات المحلية في بلدية دوبوي بجمهورية صربسكا.
    Il ne reste rien des 14 villages serbes situés dans la municipalité de Vitina, car toutes les maisons ont été détruites. UN ومحيت من الوجود أربع عشرة قرية صربية في بلدية فيتينا إذ دمرت جميع منازلها.
    Treize affaires liées à des problèmes de minorités visent la MINUK et une l'administration de la MINUK dans la municipalité de Mitrovica. UN وتستهدف ثلاث عشرة قضية مرتبطة بالأقليات البعثة وواحدة إدارة البعثة في بلدية بيتروفيتشا.
    - Recensement des enfants et des jeunes vivant dans les rues dans la municipalité de Guatemala; UN :: إجراء تعداد لأطفال ومراهقي الشوارع في بلدية غواتيمالا.
    Une nouvelle proposition pour un projet à réaliser dans la municipalité de Cali (Colombie) a été finalisée. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    Le Programme est actuellement en cours d'application dans la municipalité de Pereira et dans les départements de La Guajira et de Sucre. UN ويجري التطوير على قدم وساق في بلدية بريرا وفي محافظتي لاغواخيرا وسوكري.
    En ce qui concerne la Fédération, je m'inquiète de constater que l'on tolère que des personnes inculpées vivent et travaillent dans la municipalité de Vitez. UN وفي الاتحاد، أشعر بالقلق للتغاضي عن وجود عدد من اﻷشخاص الذين وجهت اليهم اتهامات وهم يعيشون ويعملون في بلدية فيتيس.
    Il a alors habité chez un ami à Shantinagar, dans la municipalité de Banseshwor (district de Katmandou). UN وقد مكث بعد ذلك في منزل صديق له، في شانتيناغار، في بلدية بانسيشور في مقاطعة كاتماندو.
    Des inégalités ont été constatées entre les salaires des hommes et des femmes au sein de la municipalité de Jérusalem. UN وظهر أن هناك تفاوتاً في الأجور بين الذكور والإناث في بلدية القدس.
    Au total, il y a 19 conseils dirigés par des présidents, y compris le maire de la municipalité de Freetown. UN ويوجد 19 مجلسا يقودها رؤساء، مع وجود عمدة في بلدية فريتاون.
    :: Dans la Préfecture de Komotini : Le Service social de la municipalité de Komotini; UN :: في مقاطعة كوميتيني: الدائرة الاجتماعية في بلدية كوميتيني.
    Rappelons que le Palipehutu massacre régulièrement des populations civiles innocentes et ses tristes forfaits se sont illustrés notamment dans la commune de Mugina, dans la province de Cibitoke. UN ويجدر التذكير بأن حركة باليبيهوتو تقوم بانتظام بتقتيل السكان المدنيين اﻷبرياء وقد برزت جرائمها المؤسفة بالخصوص في بلدية موغينا من محافظة سيبيتوكي.
    Kayishema était inspecteur de la police judiciaire dans la commune de Kivumu, préfecture de Kibuye. UN وكان كاييشيما مفتش الشرطة القضائية في بلدية كيفومو في مقاطعة كيبويي.
    Les autorités grecques sont en train de prendre les mesures nécessaires pour la construction d'une mosquée dans la municipalité d'Athènes, sur un terrain qui sera cédé par l'État. UN وتتخذ السلطات اليونانية الخطوات اللازمة لبناء مسجد في قطعة أرض في بلدية أثينا ستقدمها الدولة.
    Il a reconnu alors le maire de Bujumbura, ainsi que le commissaire de police en mairie de Bujumbura. UN وتعرف في تلك اللحظة على عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا.
    2.11 Les auteurs, J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. E. et B. E. L., étaient secrétaires au SENA, au bureau régional de Valle del Cauca dans la ville de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    Les enfants d'une famille avec plusieurs enfants inscrits à l'école maternelle dans une municipalité bénéficient d'une réduction. UN وتُمنح الأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في روضة الأطفال في بلدية ما علاوة لأخٍ أو أختٍ.
    Ce fonds a été créé pour mettre l'accent sur la réhabilitation des infrastructures de la ville de Skradin. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني للتركيز على إصلاح الهياكل الأساسية في بلدية سكرادين.
    14. M. Sánchez Ramírez est actuellement incarcéré au Centre fédéral de réadaptation sociale < < Altiplano > > , dans la commune d'Almoloya de Juárez (État de Mexico). UN 14- والسيد سانتشيس راميريس حالياً رهن الحبس في المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي " ألتيبلانو " ، في بلدية ألمولويا دي خواريس، بولاية المكسيك.
    On a mis également le feu à 70 maisons du village de Mucutiste, à 32 maisons du village de Stimlje et plus de 400 maisons de la municipalité d'Istok. UN وأضرمت النيران في ٧٠ منزلا في قرية موشتيسته، و٣٢ منزلا في قرية استيميلي وأكثر من ٤٠٠ منزل في بلدية استوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus