"في بند الوظائف" - Traduction Arabe en Français

    • au titre des postes
        
    • demandé sous cette rubrique
        
    • pour les postes
        
    L'augmentation globale au titre des postes, de 1 193 300 dollars, s'explique par: UN وتمثل الزيادة الإجمالية بمبلغ 300 193 1 دولار في بند الوظائف ما يلي:
    Le solde inutilisé a aussi été en partie contrebalancé par l'imputation de dépenses relatives au personnel temporaire (autre que pour les réunions) aux crédits ouverts au titre des postes vacants. UN وكذلك قابلت الرصيد الحر جزئيا نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قُيدت تكاليفهم في بند الوظائف الشاغرة المتاحة.
    Le solde inutilisé a aussi été en partie contrebalancé par l'imputation de dépenses relatives au personnel temporaire (autre que pour les réunions) aux crédits ouverts au titre des postes vacants. UN وقابلت الرصيد الحر بشكل جزئي أيضاً نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قيدت في بند الوظائف الشاغرة المتاحة. 89.8 دولار
    Les ressources demandées pour 1994-1995 tiennent compte également dans une certaine mesure des réductions proposées au titre des postes permanents; UN كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛
    Trafic de télécopie en pages 27D.32 Le montant demandé sous cette rubrique (13 171 800 dollars) représente les traitements et dépenses communes de personnel afférentes aux postes permanents indiqués dans le tableau 27D.10. UN ٢٧ دال - ٣٢ تتصل الاحتياجات الكلية في بند الوظائف )٨٠٠ ١٧١ ١٣ دولار( بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف الثابتة المبينة في الجدول ٢٧ دال - ١٠.
    La diminution des crédits demandés pour les postes est en partie compensée par une augmentation de 860 700 dollars au titre des objets de dépenses autres que les postes, principalement pour les frais généraux de fonctionnement; UN والنقصان في بند الوظائف تعوضه جزئيا زيادة قدرها 700 860 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، في بند مصروفات التشغيل العامة في المقام الأول؛
    L'augmentation nette de 262 000 dollars au titre des postes s'explique par l'effet-report de la création d'un poste de secrétaire général adjoint suite à la décision de renforcer la capacité des Nations Unies dans le domaine de la gestion des opérations de maintien de la paix et de l'appui à leur fournir. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها.
    L'augmentation au titre des postes se trouve en partie compensée par une réduction des ressources prévues pour les autres objets de dépense, entre autres raisons du fait des transformations susmentionnées. UN والزيادة في بند الوظائف يقابلها جزئيا انخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف يُعزى، من بين جملة أمور، إلى التحويلات المذكورة آنفا.
    En outre, pour le Département dans son ensemble, certaines dépenses relatives au personnel temporaire ont été imputées sur les postes vacants, ce qui a également contribué à réduire les économies réalisées au titre des postes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالإدارة ككل، حمّلت تكلفة بعض الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة على الوظائف الشاغرة، مما خفض أيضا الوفورات المحققة في بند الوظائف.
    Pour 2013, le montant des ressources nécessaires au titre des postes, qui s'élève à 7 742 500 dollars, n'a pas encore été actualisé et est donc égal au montant des crédits initialement ouverts. UN وبالنسبة لعام 2013، يعكس مبلغ 500 742 7 دولار الوارد في بند الوظائف إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف، ولذا فإنه يرد على نفس مستوى الاعتماد الأولي.
    L'augmentation des dépenses prévues au titre des postes tient à l'effet-report de la création de deux postes pendant l'exercice 2008-2009, postes qu'il est proposé de financer à 100 % en 2010-2011. UN وتعكس زيادة التكاليف في بند الوظائف الأثر المتأخر لوظيفتين جديدتين أُنشئتا خلال الفترة 2008-2009، وتكاليفهما مشمولة بنسبة استخدام قدرها 100 في المائة لفترة السنتين 2010-2011.
    Après avoir demandé s'il était possible de procéder à un transfert de ressources provenant d'autres chapitres, le Comité consultatif a été informé que le Secrétaire général ne ferait pas usage de son pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses parce que l'Organisation prévoyait un dépassement des crédits prévus au titre des postes du fait d'un taux de vacance réel moins élevé que prévu au budget. UN ولدى الاستفسار عن إمكانية إعادة نقل الموارد من أبواب أخرى، أُبلغت اللجنة أنه لم تجر في الوقت الحالي الاستعانة بخيار استخدام سلطة تقديرية محدودة بشأن الميزانية لأن المنظمة تتوقع تجاوز نفقات ما هو مقرر لها في بند الوظائف نتيجة انخفاض المتوسط الفعلي لمعدل الشغور عن المعدل المتوخى في الميزانية.
    a) Une baisse de 420 800 dollars au titre des postes, qui découle du transfert prévu d'un poste P-5 à l'équipe du projet Inspira de la Section des systèmes d'information ressources humaines (composante 5); UN (أ) نقصان قدره 800 420 دولار في بند الوظائف ناجم عن النقل الخارجي المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف-5 إلى فريق إنسبيرا في قسم نظم معلومات الموارد البشرية (العنصر 5)؛
    28D.15 Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des postes (1 622 700 dollars) permettrait de continuer à financer cinq postes [3 postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 2 postes d'agent des services généraux (Autres classes)]. UN 28 دال-15 تغطي الموارد البالغة 700 622 1 دولار في بند الوظائف تكاليف استمرار 5 وظائف (3 من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Ainsi, le montant des ressources nécessaires en 2012 au titre des postes, qui s'élève à 4 474 200 dollars, tient compte des dépenses constatées de janvier à septembre et calculées par extrapolation pour octobre à décembre. UN 18 - وبناء عليه، يعكس مبلغ 200 474 4 دولار الوارد في بند الوظائف لعام 2012 التجربة الفعلية المستفادة من النفقات خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر، الممدة بالاستقراء حتى كانون الأول/ديسمبر.
    La diminution nette des ressources demandées au titre des postes (1 191 000 dollars) résulte de la proposition de procéder à une série de transferts qui a été faite à l'issue de la révision de l'organigramme du Bureau par le Directeur général de l'informatique, aux fins d'une gestion plus efficace des nouveaux mandats définis dans le domaine des technologies de l'information et des communications à l'échelle du Secrétariat. UN والنقصان الصافي في بند الوظائف (000 191 1 دولار) يعكس مجموعة من حالات النقل الداخلي التي اقترحت عقب الاستعراض الهيكلي الذي أجراه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات للهيكل التنظيمي للمكتب لخلق إطار أكثر فعالية لإدارة الولايات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    a) Une réduction nette de 713 000 dollars au titre des postes, conséquence de la proposition de supprimer trois postes d'agent des services généraux (Autres classes); cette réduction est contrebalancée en partie par l'effet du reclassement proposé à D-1 du poste P-5 de chef du Service des technologies de l'information et des communications; UN (أ) انخفاض صاف في بند الوظائف بمقدار 000 713 دولار، يتعلق بالإلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، يقابله جزئيا إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى وظيفة من الرتبة مد-1؛
    Le présent rapport montre également que les montants économisés au titre des postes seraient alloués au recrutement de personnel temporaire (objets de dépense autres que les postes), ce qui devrait faciliter, entre autres, le recrutement d'experts pour une durée limitée, la gestion des périodes de pointe à la Division de la gestion et à la Division des opérations, et le déménagement du personnel des bureaux extérieurs. UN ويشمل هذا التقرير أيضاً تحويل الوفورات في بند الوظائف إلى بند المساعدة المؤقتة العامة (غير الوظائف) وذلك لكي تيسِّر أمورا منها الاستعانةُ بالخبراء بعقود محدَّدة المدة، والتحكُّمُ في فترات ذروة عبء العمل في كلٍّ من شعبة الإدارة وشعبة العمليات وتنقيلُ الموظفين في الميدان.
    Trafic de télécopie en pages 27D.32 Le montant demandé sous cette rubrique (13 171 800 dollars) représente les traitements et dépenses communes de personnel afférentes aux postes permanents indiqués dans le tableau 27D.10. UN ٢٧ دال - ٣٢ تتصل الاحتياجات الكلية في بند الوظائف )٨٠٠ ١٧١ ١٣ دولار( بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالوظائف الثابتة المبينة في الجدول ٢٧ دال - ١٠.
    La diminution des crédits demandés pour les postes est en partie compensée par l'effet-report de la création de cinq postes d'administrateur recruté sur le plan national approuvés pendant l'exercice biennal 2008-2009 (198 500 dollars) et une augmentation de 860 700 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes, principalement pour les frais généraux de fonctionnement; UN والنقصان في بند الوظائف يعوضه جزئيا الأثر المرجأ البالغ 500 198 دولار والمتعلق بخمس وظائف لموظفين فنيين وطنيين اعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009، وزيادة قدرها 700 860 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، في بند مصروفات التشغيل العامة في المقام الأول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus